البحث

عبارات مقترحة:

القادر

كلمة (القادر) في اللغة اسم فاعل من القدرة، أو من التقدير، واسم...

الوارث

كلمة (الوراث) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَرِثَ يَرِثُ)، وهو من...

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : «Le fait que l’un d’entre vous s’entête à respecter son serment au détriment de sa famille représente, auprès d’Allah, un péché plus grand que d’annuler ce serment en donnant ce qu’Allah lui a imposé.»

شرح الحديث :

Lorsque le musulman prononce un serment qui concerne sa famille et que celle-ci souffre du fait qu’il ne veut pas revenir sur son serment, sachant que, dans son cas, il n’encourt aucun péché s’il revient sur celui-ci, cela représente alors un péché auprès d’Allah. S’il persiste à respecter son serment, c’est donc un péché plus grand que s’il s’en déliait et qu’il décidait de donner le prix de l’expiation, comme Allah l’a prescrit. On comprend qu’il lui est obligatoire d’expier son serment qu’Allah lui a imposé et de ne pas s’entêter, à condition que le fait de revenir sur son serment ne constitue pas un acte de désobéissance à Allah (Gloire sur Lui). Plutôt, c’est son entêtement et sa persévération dans son sermon qui est un acte de désobéissance et un immense péché étant donné le préjudice et le tort qu’il cause à sa famille alors qu'Allah lui a accordé de la latitude dans son affaire. Dans les deux recueils authentiques, le hadith suivant est rapporté : «Lorsque tu as prononcé un serment et qu’ensuite tu voit qu’il y avait mieux à faire, alors fais ce qu’il y a de mieux et expie ton serment.» Voir : «Charh Sahîh Muslim» (Volume : 11 /Page : 123), de Nawawî. «Fath Al Barî» (Volume : 11 /Page : 519), d’Ibn Hajar. «Mirqât al Mafâtîh» (Volume : 6 /Page : 2339), d’Al Qârî.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية