البحث

عبارات مقترحة:

الواحد

كلمة (الواحد) في اللغة لها معنيان، أحدهما: أول العدد، والثاني:...

المولى

كلمة (المولى) في اللغة اسم مكان على وزن (مَفْعَل) أي محل الولاية...

اللطيف

كلمة (اللطيف) في اللغة صفة مشبهة مشتقة من اللُّطف، وهو الرفق،...

Асма бинт ‘Умейс, да будет доволен ею Аллах, передала: "Я сказала: "О, Посланника Аллаха! У Фатимы бинт Хубейс кровотечение длится с такого-то времени, и она не молится". Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ответил: "Пречист Аллах! Поистине, это - от шайтана. Пусть она сядет над тазом, и если она увидит на поверхности воды желтизну, то пусть совершит полное омовение один раз для полуденной и предвечерней молитв, один раз – для закатной и ночной молитв, а также один раз – для рассветной молитвы. А между ними она может совершать малое омовение".

شرح الحديث :

Асма бинт ‘Умейс, да будет доволен ею Аллах, сообщила о том, что случилось с Фатимой бинт Хубейс. У неё было длительное кровотечение, которое мешало ей совершать молитву на протяжении определённого времени. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сначала воскликнул: "Пречист Аллах!" Это восклицание выражает удивление. Смысл этих слов состоит в том, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, удивился, почему Фатима перестала молиться, ведь эта кровь относилась не к менструации, а к аномальному маточному кровотечению, которое вызывается ударом шайтана, о чём передано в другом хадисе. "Пусть она сядет над тазом, и если она увидит на поверхности воды желтизну …" После этого Пророк, мир ему и благословение Аллаха, указал на то, как отличить менструальную кровь от крови при аномальном маточном кровотечении. Женщине следует сесть над тазом, и если она увидит на поверхности воды, над которой она сидит, желтизну, то это свидетельствует, что она чиста от менструального кровотечения. Дело в том, что менструальная кровь имеет тёмный цвет и густую консистенцию, а та кровь, которая не обладает этими свойствами, относится к аномальному маточному кровотечению. "...то пусть совершит полное омовение один раз для полуденной и предвечерней молитв, один раз – для закатной и ночной молитв, а также один раз – для рассветной молитвы". Иными словами, если женщина увидит на поверхности воды желтизну, то на протяжении дня и ночи ей следует совершить полное омовение три раза: одно полное омовение для полуденной и предвечерней молитвы, одно полное омовение – для закатной и ночной молитвы, а также одно полное омовение – для рассветной молитвы. "А между ними она может совершать малое омовение". Иными словами, если между обязательными молитвами она захочет совершить какую-либо другую молитву, то ей необходимо сделать малое омовение для этой молитвы. Женщина может счесть это предписание противоречивым, ведь она совершает малое, а не полное омовение для такой молитвы. Однако никакого противоречия здесь нет, так как в таком состоянии полное омовение совершается лишь для пяти обязательных молитв. И даже это полное омовение является желательным, а не обязательным, о чём передано в других хадисах.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية