البحث

عبارات مقترحة:

الله

أسماء الله الحسنى وصفاته أصل الإيمان، وهي نوع من أنواع التوحيد...

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) передал: «Двое мужчин отправились в путь, а когда наступило время молитвы, у них не оказалось с собой воды. Они совершили очищение чистым песком, а затем нашли воду до того, как истекло время молитвы. Один из них совершил омовение и повторил молитву, а другой не стал делать этого. Затем они пришли к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и рассказали ему об этом. Тому, кто не повторил молитву, он сказал: "Ты поступил в соответствии с Сунной, и твоя молитва тебе засчиталась". А другому человеку, который совершил малое омовение и повторил молитву, он сказал: "Ты получил двойное вознаграждение"».

شرح الحديث :

Этот хадис рассказал славный сподвижник Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах). В частности он сообщил, что как-то раз двое мужчин отправились в путь, а когда наступило время молитвы, у них не оказалось с собой воды. Они оба совершили очищение чистым песком, а затем нашли воду до того, как истекло время молитвы. Один из них совершил омовение водой и повторил намаз, либо полагая, что первая молитва стала недействительной, либо в качестве меры предосторожности. Другой же человек не стал делать этого, основываясь на том предположении, что первый намаз действителен. Затем оба мужчины пришли к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и рассказали ему о случившемся. Тому, кто не повторил молитву, он сказал: «Ты поступил в соответствии с Сунной...», т. е. твой поступок совпал с шариатским предписанием и Сунной, «...и твоя молитва тебе засчиталась», т. е. твой первый намаз действителен. Что касается второго человека, который совершил малое омовение для молитвы и повторил её в то время, когда оно ещё не истекло, он сказал: «Ты получил двойное вознаграждение». То есть оба поступка действительны, и за них полагается награда, ибо Аллах не теряет награды тех, кто совершил доброе деяние. В словах Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) содержится указание на то, что лучше повторить деяние в качестве меры предосторожности, тем более, что в другом хадисе Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Оставь то, что внушает тебе сомнения, и обратись к тому, что сомнений у тебя не вызывает».


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية