البحث

عبارات مقترحة:

القدوس

كلمة (قُدُّوس) في اللغة صيغة مبالغة من القداسة، ومعناها في...

الغفور

كلمة (غفور) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) نحو: شَكور، رؤوف،...

الحليم

كلمةُ (الحليم) في اللغة صفةٌ مشبَّهة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل)؛...

Со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Сказал Всевышний Аллах: "Уготовил я для Своих праведных рабов то, что не видело ни одно око, о чем не слышало ни одно ухо, и что никому из людей даже не приходило на ум!" Далее Абу Хурайра сказал: "И если хотите, (то в подтверждение этого) можете прочесть слова Аллаха: "Не знает душа, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали". (Поклон, 17). Сообщается, что Сахль ибн Са'д рассказывал: "Однажды я присутствовал в собрание, на котором пророк, да благословит его Аллах и приветствует, описывал присутствовавшим Рай, и в завершении своих слов сказал: "Там есть то, чего не видело ни одно око, о чём не слышало ни одно ухо, и о чем даже не помышляло сердце человека". Затем он прочел аят: "Они отрывают свои бока от постелей, взывая к своему Господу со страхом и надеждой, и расходуют из того, чем Мы их наделили. Не знает душа, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали". (Поклон, 16-17).

شرح الحديث :

Общий смысл хадиса: Всевышний Аллах уготовил Своим праведным рабам, выполнявшим Его веления и сторонившимся Его запретов, такие красоты и неописуемые прелести, которые "не видело ни одно око", и столь восхитительные голоса и звуки, которые "не слышало ни одно ухо". Из всех органов чувств в данном хадисе выделены лишь зрение и слух, и это не случайно. Дело в том, что основную массу вещей и явлений человек постигает посредством именно этих двух чувств, а такие чувства как вкус, обоняние и осязание на их фоне используются в познании окружающего мира гораздо реже. - "...и что никому из людей даже не приходило на ум!.." - т.е. "Я уготовил для Своих рабов в Раю такие бесконечные удовольствия и наслаждения, которые никому из людей даже не приходили на ум, а все, что они в состоянии представить себе в уме несравненно хуже, чем то, что будет в Раю!" Это объясняется тем, что люди в состоянии представить себе лишь то, что им известно или хотя-бы похоже на это, тогда как Рай недосягаемо выше всего этого. Таковы почести Аллаха, оказанные этим людям за исполнение Его велений, отстранений от Его запретов и перенесение тяжестей на Его пути, ибо воздается людям ровно тем же, что они совершали сами. "...И если хотите, (то в подтверждение этого) можете прочесть слова Аллаха:. ." - в другой версии этого хадиса сказано: "...после чего он прочел аят: "Не знает душа, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали". (Поклон, 17)". Под словами Всевышнего: "Не знает душа..." - имеются в виду души абсолютно всех Его творений, поскольку согласно правилам грамматики арабского языка имя существительное в неопределенном состоянии, использованное в контексте отрицания, подразумевает самый широкий смысловой охват. - "...какие услады для глаз сокрыты для них..." - из изобилия благ, неисчислимых удовольствий и наслаждений, радости и ликования "...в воздаяние за то, что они совершали".


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية