البحث

عبارات مقترحة:

الله

أسماء الله الحسنى وصفاته أصل الإيمان، وهي نوع من أنواع التوحيد...

المتكبر

كلمة (المتكبر) في اللغة اسم فاعل من الفعل (تكبَّرَ يتكبَّرُ) وهو...

الحميد

(الحمد) في اللغة هو الثناء، والفرقُ بينه وبين (الشكر): أن (الحمد)...

Со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Сказал Всевышний Аллах: "Уготовил я для Своих праведных рабов то, что не видело ни одно око, о чем не слышало ни одно ухо, и что никому из людей даже не приходило на ум!" Далее Абу Хурайра сказал: "И если хотите, (то в подтверждение этого) можете прочесть слова Аллаха: "Не знает душа, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали". (Поклон, 17). Сообщается, что Сахль ибн Са'д рассказывал: "Однажды я присутствовал в собрание, на котором пророк, да благословит его Аллах и приветствует, описывал присутствовавшим Рай, и в завершении своих слов сказал: "Там есть то, чего не видело ни одно око, о чём не слышало ни одно ухо, и о чем даже не помышляло сердце человека". Затем он прочел аят: "Они отрывают свои бока от постелей, взывая к своему Господу со страхом и надеждой, и расходуют из того, чем Мы их наделили. Не знает душа, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали". (Поклон, 16-17).

شرح الحديث :

Общий смысл хадиса: Всевышний Аллах уготовил Своим праведным рабам, выполнявшим Его веления и сторонившимся Его запретов, такие красоты и неописуемые прелести, которые "не видело ни одно око", и столь восхитительные голоса и звуки, которые "не слышало ни одно ухо". Из всех органов чувств в данном хадисе выделены лишь зрение и слух, и это не случайно. Дело в том, что основную массу вещей и явлений человек постигает посредством именно этих двух чувств, а такие чувства как вкус, обоняние и осязание на их фоне используются в познании окружающего мира гораздо реже. - "...и что никому из людей даже не приходило на ум!.." - т.е. "Я уготовил для Своих рабов в Раю такие бесконечные удовольствия и наслаждения, которые никому из людей даже не приходили на ум, а все, что они в состоянии представить себе в уме несравненно хуже, чем то, что будет в Раю!" Это объясняется тем, что люди в состоянии представить себе лишь то, что им известно или хотя-бы похоже на это, тогда как Рай недосягаемо выше всего этого. Таковы почести Аллаха, оказанные этим людям за исполнение Его велений, отстранений от Его запретов и перенесение тяжестей на Его пути, ибо воздается людям ровно тем же, что они совершали сами. "...И если хотите, (то в подтверждение этого) можете прочесть слова Аллаха:. ." - в другой версии этого хадиса сказано: "...после чего он прочел аят: "Не знает душа, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали". (Поклон, 17)". Под словами Всевышнего: "Не знает душа..." - имеются в виду души абсолютно всех Его творений, поскольку согласно правилам грамматики арабского языка имя существительное в неопределенном состоянии, использованное в контексте отрицания, подразумевает самый широкий смысловой охват. - "...какие услады для глаз сокрыты для них..." - из изобилия благ, неисчислимых удовольствий и наслаждений, радости и ликования "...в воздаяние за то, что они совершали".


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية