البحث

عبارات مقترحة:

العفو

كلمة (عفو) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعول) وتعني الاتصاف بصفة...

الأحد

كلمة (الأحد) في اللغة لها معنيانِ؛ أحدهما: أولُ العَدَد،...

الوكيل

كلمة (الوكيل) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) بمعنى (مفعول) أي:...

Od Džabira b. Abdullaha, radijallahu 'anhuma, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: „Postoje dvije zore: zora koja je poput vučijeg repa, u kojoj je zabranjeno klanjati, a nije zabranjeno jesti i zora koja se pojavi protežući se na horizontu, kada je dozvoljeno klanjati, a nije dozvoljeno jesti."

شرح الحديث :

Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, podijelio je zoru po pitanju njenog propisa na dvije vrste: Prva zora, koja se naziva lažna, a koja se na nebu pojavljuje kao stub i vučiji rep, jer se njegov rep proteže uspravno, tako da ova zora ili njena svjetlost liči vučijem repu u njenom protezanju na horizontu. Nakon pojave ona nestaje i javlja se tama. Kada nastupi ova zora, namaz nije dozvoljen, tj. sabah namaz, a dozvoljeno je jesti i piti, onome ko nije zanijetio post po noći, jer to nije prava zora u kojoj je dozvoljeno klanjati sabah i prekinuti jelo. Druga zora: koja se naziva i prava, a koja se proteže na horizontu od sjevera ka jugu i nakon nje nema mraka, nego se svjetlost postepeno povećava, dok se ne raširi na horizontu. Kada nastupi ova zora, dozvoljeno je klanjati sabah namaz, a zabranjeno je jesti onome ko posti. Razlika između ove dvije zore, kada se radi o vremenskoj razlici jeste što taj vremenski period nekada traje duže, a nekada traje kraće, a nekada se lažna i ne pojavljuje. Prva razlike između dvije zore jeste što se prava proteže od sjevera ka jugu, dok se lažna proteže u obrnutom smjeru. Druga razlika je ta što nakon prave zore nema tame, dok se nakon lažne, ona pojavljuje. Treća razlika jeste što je svjetlost prave zore spojena i povezana sa horizontom, dok je svjetlost lažne zore odvojena. Ovo su tri kosmičke razlike između ove dvije zore, a kada je u pitanju šerijatsko praktična razlika, nakon lažne zore nije dozvoljeno klanjati sabah, a dozvoljeno je jesti i piti, dok nakon prave zore propis je suprotan, dozvoljeno je klanjati sabah namaz, a zabranjeno je onome ko želi postiti da jede i pije.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية