البحث

عبارات مقترحة:

الرزاق

كلمة (الرزاق) في اللغة صيغة مبالغة من الرزق على وزن (فعّال)، تدل...

المؤمن

كلمة (المؤمن) في اللغة اسم فاعل من الفعل (آمَنَ) الذي بمعنى...

المقتدر

كلمة (المقتدر) في اللغة اسم فاعل من الفعل اقْتَدَر ومضارعه...

Narró Abdullah Ibn Umar, Al-lah esté complacido con ambos, “que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- prohibió realizar la oración en siete lugares: en lugares donde se deposita la basura, en el matadero de animales, en el cementerio, en medio de la vía pública, en el baño, donde los camellos se sientan a pastar y en el tejado de la Casa de Al-lah (Kaaba)”.

شرح الحديث :

Toda la tierra es una mezquita, así que allá donde le alcance al ser humano la oración debe hacerla, sea en el lugar que sea. Este es el origen. No obstante, en este hadiz se exceptúan siete lugares: en lugares donde se deposita la basura, la suciedad de la casa, etc.; en el matadero de animales; en el cementerio, y esto comprende toda la superficie que lo rodea, tenga tumbas o no; así como en medio de la vía pública y los caminos que pisan los viandantes: tampoco en aquellos lugares de baño, como el baño con aguas termales y balnearios a los que acude la gente para curarse y purificarse. Esto no se refiere solo al baño entendido como aseo tal y como lo conocemos hoy, que también está prohibido como lugar de rezo. Tampoco está permitido rezar donde los camellos se sientan a pastar y beber. Y por último, no se permite rezar en el tejado de la Kaaba, ya sea oración obligatoria o voluntaria. El hadiz es débil así que no se puede utilizar como prueba firme, sin embargo hay constancia de que se debe evitar rezar en los cementerios: el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: “Al-lah maldijo a los judíos y a los cristianos por tomar las tumbas de sus profetas como lugares de oración”.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية