البحث

عبارات مقترحة:

القاهر

كلمة (القاهر) في اللغة اسم فاعل من القهر، ومعناه الإجبار،...

الرقيب

كلمة (الرقيب) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل) أي:...

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

179- ﴿مَا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَىٰ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ ۗ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَجْتَبِي مِنْ رُسُلِهِ مَنْ يَشَاءُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ وَإِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ﴾


Non è parte della Saggezza di Allāh abbandonarvi, o voi credenti, nelle vostre attuali condizioni di fratellanza ed uguaglianza con gli ipocriti, senza mettere in evidenza chi sia il vero credente, finché non vi distingua, attribuendovi dei doveri e mettendovi alla prova, affinché si possa fare distinzione tra il buon credente ed il malvagio politeista . E non è parte della Saggezza di Allāh che vi mostri l'Ignoto, che discrimina tra il credente ed il politeista; piuttosto, Allāh sceglie chi vuole dei Suoi messaggeri: Rivela loro alcune cose dell'Ignoto, così come rivelò al Suo Profeta Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui, le condizioni degli ipocriti: Così migliorarono la loro fede in Allāh e nel Suo Messaggero. E se, in verità, siete realmente credenti e temete Allāh obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti, otterrete una grande ricompensa presso Allāh.

الترجمات والتفاسير لهذه الآية: