الكريم
كلمة (الكريم) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل)، وتعني: كثير...
Связь предложения, исходящего от одного человека, с принятием его другим, в той форме, из которой вытекает шариатская правовая норма.
الْعَقْدُ - это связь между двумя фразами, одна из которых это الْإِيجَابُ (предложение), а другая - الْقَبُولُ (принятие), в той форме, из которой последует шариатская правовая норма. Пример: если один человек сказал: "Я заключил брак", а другой скажет: "Я женился", то будет иметь место такое шариатское понятие как "брак", и из этого последует шариатская правовая норма - дозволенность супругам наслаждаться друг другом. Также, если человек сказал: "Я продал", а другой сказал: "Я купил", то возникнет такой прецедент как продажа, из которого последует шариатская норма - переход права собственности на товар от продавца к покупателю. Таким образом, сделка обязательно подразумевает наличие двух сторон, у каждой из которых есть желание, совпадающее с желанием второй стороны. Учёные в области фикха разделили сделки, в зависимости от их предмета, на: Первое - сделки имущественные, это сделки, заключаемые в отношении предмета или пользы, а также сделки не имущественные, которые заключаются только в отношении действия, например перемирие. Второе - сделки обязательные, это когда ни у одной из сторон нет права аннулировать её без согласия второй стороны, например сделка продажи; и сделки не обязательные, например, как сделка назначения полномочного представителя. Третье: сделки обмена, это каждая сделка, в которой присутствует имущественное возмещение в обмен на предмет или пользу, например сделка продажи; и сделки благотворительные, например, как установление вакфа. Четвёртое - сделки, ограниченные временем. Это сделки, в которых во внимание принимается установление определённого временного промежутка, например сделка относительно возделывания сада; и сделки не ограниченные временным промежутком, например, заключение брака. Пятое - сделки действительные, это то, что соответствует шариату одновременно по содержанию (основе) и форме, так, что соблюдаются все обязательные элементы сделки (столпы) и характеристики; и сделки недействительные, те, что не принимаются шариатом во внимание, например, как сделка, заключённая сумасшедшим.
الْعَقْدُ означает "связь" и "укрепление", и является антонимом понятия الْحِلُّ - "распускать". Основой الْعَقْدُ является связь между двумя сторонами, связь одного с другим. Мн. ч. - الْعُقُودُ. Также может иметь такие значения как "гарантия", "договор", "подтверждение", "соединение", "присоединение", "обязательность", "упрочнение", "подписание [контракта]", и "подтверждение".
رمضانُ شهرُ الانتصاراتِ الإسلاميةِ العظيمةِ، والفتوحاتِ الخالدةِ في قديمِ التاريخِ وحديثِهِ.
ومنْ أعظمِ تلكَ الفتوحاتِ: فتحُ مكةَ، وكان في العشرينَ من شهرِ رمضانَ في العامِ الثامنِ منَ الهجرةِ المُشَرّفةِ.
فِي هذهِ الغزوةِ دخلَ رسولُ اللهِ صلّى اللهُ عليهِ وسلمَ مكةَ في جيشٍ قِوامُه عشرةُ آلافِ مقاتلٍ، على إثْرِ نقضِ قريشٍ للعهدِ الذي أُبرمَ بينها وبينَهُ في صُلحِ الحُدَيْبِيَةِ، وبعدَ دخولِهِ مكةَ أخذَ صلىَ اللهُ عليهِ وسلمَ يطوفُ بالكعبةِ المُشرفةِ، ويَطعنُ الأصنامَ التي كانتْ حولَها بقَوسٍ في يدِهِ، وهوَ يُرددُ: «جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا» (81)الإسراء، وأمرَ بتلكَ الأصنامِ فكُسِرَتْ، ولما رأى الرسولُ صناديدَ قريشٍ وقدْ طأطأوا رؤوسَهمْ ذُلاً وانكساراً سألهُم " ما تظنونَ أني فاعلٌ بكُم؟" قالوا: "خيراً، أخٌ كريمٌ وابنُ أخٍ كريمٍ"، فأعلنَ جوهرَ الرسالةِ المحمديةِ، رسالةِ الرأفةِ والرحمةِ، والعفوِ عندَ المَقدُرَةِ، بقولِه:" اليومَ أقولُ لكمْ ما قالَ أخِي يوسفُ من قبلُ: "لا تثريبَ عليكمْ اليومَ يغفرُ اللهُ لكمْ، وهو أرحمُ الراحمينْ، اذهبوا فأنتمُ الطُلَقَاءُ".