البحث

عبارات مقترحة:

القوي

كلمة (قوي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من القرب، وهو خلاف...

القريب

كلمة (قريب) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فاعل) من القرب، وهو خلاف...

المعطي

كلمة (المعطي) في اللغة اسم فاعل من الإعطاء، الذي ينوّل غيره...

La métaphore
(الْمَجَازُ)


من موسوعة المصطلحات الإسلامية

المعنى الاصطلاحي

La métaphore est l'emploi du terme avec un sens différent du sens premier, en vertu d'une analogie entre les sens réels et figurés.

الشرح المختصر

Les mots sont soit employés dans leur sens premier qui est le sens réel soit au sens figuré qui est la métaphore. La métaphore est l'emploi du terme avec un sens différent du sens premier, en vertu d'une analogie entre les sens réels et figurés. On entend par analogie, la chose qui lie les deux sens, et l'indice est la cause empêchant l'esprit d'accepter le sens réel. Par exemple, l'expression: « j'ai vu un lion porter une épée , ne signifie pas le lion dans son sens premier, c'est-à-dire l'animal connu, mais bien l'homme courageux. C'est ce qu'on appelle la métaphore. L'analogie entre les deux est le courage et l'indice est l'impossibilité pour un animal de porter une épée. La métaphore se scinde en deux : premièrement : une métaphore linguistique qui s'applique aux termes linguistiques, aussi bien les mots individuels que les phrases, et cette métaphore se divise en deux : 1- une métaphore indirecte, lorsque l'analogie entre les sens premiers et figurés ne repose pas sur la ressemblance 2- une métaphore directe lorsque l'analogie repose sur la ressemblance entre le sens premier et le sens figuré. Deuxièmement : une métaphore mentale : lorsque l'acte ou autre est attribué à une personne autre que celle qui l'a accompli, en raison d'un lien entre les deux et d'un indice tel qu'attribuer l'acte au temps ou au lieu, etc. Par exemple, on dit : « les routes se resserrent, or les routes ne se resserrent pas mais ce sont les gens qui se serrent.

التعريف اللغوي المختصر

Le déplacement d'un lieu vers un autre. L'étymologie de ce terme renvoie au fait d'outrepasser. Son origine provient du dépassement et il désigne également le lieu dégagé, ou encore, l'étalement et la largesse du discours.