البحث

عبارات مقترحة:

القادر

كلمة (القادر) في اللغة اسم فاعل من القدرة، أو من التقدير، واسم...

الرزاق

كلمة (الرزاق) في اللغة صيغة مبالغة من الرزق على وزن (فعّال)، تدل...

المعطي

كلمة (المعطي) في اللغة اسم فاعل من الإعطاء، الذي ينوّل غيره...

‘AbdaLlah Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrées tous les deux) rapporte : «Lorsque le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) était en voyage et que la nuit arrivait, alors il disait : «Ô Terre ! mon Seigneur et le tien est Allah ! Je me réfugie auprès d’Allah contre ton mal, contre le mal de ce qui est à ta surface, contre le mal de ce qui a été créé sur ta surface, contre le mal de ce qui marche à ta surface, contre le mal du lion et de l’homme, contre le serpent et le scorpion, contre l’habitant de la contrée, et contre un père et son enfant !»

شرح الحديث :

Sa parole : «Ô Terre ! Mon Seigneur et le tien est Allah !» : Puisque mon Créateur et ton Créateur est Allah, il est donc Celui auprès de qui il faut se réfugier et Celui à qui demander protection contre ton mal. Sa parole : «Je me réfugie auprès d’Allah contre ton mal» : le mal qui provient de ton être, conformément au décret d’Allah, comme les secousses, le fait de tomber sur la route, de se perdre sur terre, etc. Sa parole : «Le mal de ce qui est à ta surface» : le danger de ce qui pourrait sortir de toi et tuer quelqu’un, comme de l’eau ou un végétal. Sa parole : «Contre le mal de ce qui a été créé sur ta surface» : comme les animaux dangereux, etc. Ce hadith est faible et ne nécessite donc pas de grandes explications. En fait, on le cite simplement pour le faire connaître et Allah est plus savant.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية