مراتب القضاء والقدر
Alija, radijallahu anhu, kazuje: "Bili smo na dženazi u Bekiu-garkadu, pa nam je došao Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, te je sjeo; posjedali smo oko njega. On je imao štap kojim je pognute glave kopkao zemlju, zatim je rekao: 'Svakom je čovjeku već određeno mjesto u džehennemu ili džennetu.' Prisutni upitaše: 'Allahov Poslaniče, da li da se oslonimo na ono što nam je određeno?' On reče: 'Trudite se, a svakom je olakšano da čini ono za šta je stvoren.'"  
عن علي -رضي الله عنه- قال: كُنَّا في جَنَازة في بَقِيعِ الغَرْقَدِ، فَأتَانَا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فَقَعَدَ، وَقَعَدْنَا حَوْلَه ومعه مِخْصَرَةٌ فَنَكَّسَ وجعل يَنْكُتُ بِمِخْصَرَتِهِ، ثم قال: «ما مِنْكُمْ من أحَدٍ إلا وقد كُتِبَ مَقْعَدُه من النَّار ومَقْعَدُه من الجنَّة» فقالوا: يا رسول الله، أفلا نَتَّكِلُ على كِتَابِنَا؟ فقال: «اعملوا؛ فَكلٌّ مُيَسَّرٌ لما خُلِقَ له...» وذكر تمام الحديث.

شرح الحديث :


Ashabi, radijallahu anhum, bili su jednom prilikom na dženazi na medinskim mezarju, pa je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, sjeo između njih, a u njegovoj ruci bio je štap. Pognuo je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, svoju glavu prema tlu, kao da razmišlja i kao da je u brigama, te je svojim štapom kopkao zemlju, a potom je rekao: "Allah je sudbine ljudi već zapisao i odredio njihova mjesta u džennetu ili u Vatri." Kada su to čuli, ashabi su kazali: "Ako je sve već određeno, ako će nesretnik biti nesretan, sretnik - sretan, dženetlija u džennetu, džehennemlija u Vatri, zašto da ne ostavimo činjenje djela, jer u tom slučaju nema smisla niti koristi da se trudimo, s obzirom da je sve zapisano i određeno." Tada im je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: "Radite i trudite se, ne oslanjajte se na Allahovu odredbu dobra i zla. Radite shodno onome što vam je naređeno i klonite se onog što vam je zabranjeno, jer džennet ne dolazi osim uz djela, a ni Vatra ne dolazi osim uz djela. U Vatru neće ući osim onaj ko bude radio djela džehennemlija, niti će u džennet ući osim onaj ko bude radio djela dženetlija, i svakome je olakšano da čini ono za šta je stvoren. Sretniku će Allah olakšati da radi djela sretnika, dok će nesretniku biti olakšana djela nesretnika."  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية