الجن
‘Амир [аш-Ша‘би] передаёт: «Я спросил ‘Алькаму, был ли Ибн Мас‘уд вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в ту ночь, когда он читал Коран джиннам? ‘Алькама сказал: «Я спросил Ибн Мас‘уда: “Находился ли кто-нибудь из вас вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в ту ночь, когда он читал Коран джиннам?” Ибн Мас‘уд сказал: “Нет, но однажды ночью мы были вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и потеряли его, а потом принялись искать в долинах и ущельях, говоря: ‹Его унесли джинны или он был убит›”. Ибн Мас‘уд сказал: “И мы провели худшую ночь, которую когда-либо приходилось проводить людям, а наутро увидели, что он идёт к нам со стороны горы Хира”. Ибн Мас‘уд сказал: “Мы сказали: ‹О Посланник Аллаха, мы потеряли тебя и стали искать, но не смогли найти и провели худшую ночь, которую когда-либо приходилось проводить людям›. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: ‹Один из джиннов пришёл ко мне с приглашением, и я пошёл с ним и читал им Коран›”. Ибн Мас‘уд сказал: “А потом он повёл нас к этому месту и показал нам следы джиннов и следы их костров”. Джинны попросили у Пророка (мир ему и благословение Аллаха) запасов на дорогу, и он сказал: “Вам — каждая кость, над которой упоминалось имя Аллаха. В ваших руках она будет обильно обрастать мясом. А помёт — это корм для ваших животных”. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) также сказал: “Не используйте же для очищения [после справления нужды] ни кости, ни помёт, ибо это — пища ваших братьев [по вере из числа джиннов]”».  
عن عامر، قال: سألتُ عَلْقَمةَ: هل كان ابنُ مسعود شَهِدَ مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ليلةَ الجنِّ؟ قال: فقال عَلْقَمةُ، أنا سألتُ ابنَ مسعود فقلتُ: هل شَهِدَ أحدٌ منكم مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ليلةَ الجنِّ؟ قال: لا، ولكنَّا كنَّا مع رسول الله ذاتَ ليلة ففَقَدْناه فالتمسناه في الأودية والشِّعاب. فقلنا: استُطِير أو اغْتِيل. قال: فبِتْنَا بِشَرِّ ليلة بات بها قومٌ، فلما أصبحْنا إذا هو جاء من قِبَل حِرَاء. قال: فقلنا يا رسول الله فقدْناك فطلبْناك فلم نجدْك، فبِتْنَا بِشَرِّ ليلة بات بها قوم. فقال: «أتاني داعي الجنِّ فذهبتُ معه فقرأتُ عليهم القرآنَ» قال: فانطلقَ بنا فأرانا آثارَهم وآثارَ نِيرانِهم وسألوه الزاد فقال: «لكم كلُّ عظم ذُكر اسمُ الله عليه يقع في أيديكم أوفر ما يكون لحمًا، وكلُّ بَعْرة عَلَفٌ لدوابِّكم» . فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «فلا تسْتَنْجُوا بهما فإنَّهما طعامُ إخوانِكم».

شرح الحديث :


‘Амир аш-Ша‘би (да помилует его Аллах) спросил ‘Алькаму (да помилует его Аллах), причём каждый из них являлся почтенным последователем сподвижников: «Был ли ‘Абдуллах ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) с Пророком (мир ему и благословение Аллаха) в ту ночь, когда он был с джиннами?» И ‘Алькама поведал ему, что он в своё время задал Ибн Мас‘уду такой вопрос, и тот сообщил, что никто из них не видел этого события своими глазами, однако в одну из ночей они были вместе с Пророком (мир ему и благословение Аллаха) и потеряли его и не никак не могли найти. Они искали его в ущельях и на дорогах и между горами, но так и не нашли. И они испугались, что его тайно убили или же джинны похитили его. И эту ночь они провели в тревоге и печали. Когда настало утро, они увидели, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) идёт к ним со стороны горы Хира, и рассказали ему, что они потеряли его и искали его, но так и не нашли и провели ночь в крайней тревоге и печали. Тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил им, что к нему пришёл посланец из числа джиннов, и он пошёл с ним и читал джиннам Коран. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) повёл сподвижников за собой и показал им следы джиннов и следы их костров. Он также рассказал сподвижникам, что они попросили у него еды, и он сообщил им, что пищей для них станет каждая кость, над которой было помянуто имя Аллаха: стоит ей попасть им в руки, как она обрастёт для них мясом. А помёт животных станет пищей для их верховых животных. Затем Пророк (мир ему и благословение Аллаха) запретил членам своей общины использовать для очищения после справления нужды кости и помёт животных, потому что это пища их братьев из числа джиннов.  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية