البحث

عبارات مقترحة:

الرءوف

كلمةُ (الرَّؤُوف) في اللغة صيغةُ مبالغة من (الرأفةِ)، وهي أرَقُّ...

الشهيد

كلمة (شهيد) في اللغة صفة على وزن فعيل، وهى بمعنى (فاعل) أي: شاهد،...

الأحد

كلمة (الأحد) في اللغة لها معنيانِ؛ أحدهما: أولُ العَدَد،...

El Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- se demoró una noche en hacer la oración del isha. Así pues, no salió el Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- a la mezquita hasta el punto que 'Umar Ibn Al Jattab dijo: "Se han dormido las mujeres y los niños". (Y en otra narración: "hasta que se fue gran parte de la noche"). Así pues, salió el Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y dijo a la gente que estaba en la mezquita: "No hay nadie en toda la tierra que esté esperando estaoración excepto ustedes". En otra narración: "Ciertamente éste es su tiempo sin embargo, temo que sea una dificultad para mi nación". Y en otra narración dijo: "Si no fuera porque temo se que sea una dificultad para mi nación". Siendo esto antes de que se divulgara el Islam entre la gente. Dijo Ibn Shihab: "Y se me mencionó que el Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: "No debían meter prisa para la oración al Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-, y esto cuando 'Umar Ibn Al Jattab vociferó".

شرح الحديث :

El Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- explica en este hadiz cuál es el tiempo más excelente para la oración del isha, siendo éste la última parte del primer tercio de la noche. Sin embargo él -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- no hacía la oración del isha siempre en este tiempo, como una misericordia hacia su nación, pues temía que fuera una dificultad para ellos.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية