البحث

عبارات مقترحة:

الرب

كلمة (الرب) في اللغة تعود إلى معنى التربية وهي الإنشاء...

الشافي

كلمة (الشافي) في اللغة اسم فاعل من الشفاء، وهو البرء من السقم،...

الخبير

كلمةُ (الخبير) في اللغةِ صفة مشبَّهة، مشتقة من الفعل (خبَرَ)،...

از ابوهریره رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا التُّرْكَ: صِغَارَ الأَعْيُنِ، حُمْرَ الْوُجُوهِ، ذُلْفَ الأُنُوفِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ، وَلا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا نِعَالُهُمُ الشَّعَرُ»: «تا با ترك هايی نجنگيد كه دارای چشمان كوچك، چهره هايی قرمز با بينی هايی پهن و صورت هايی مانند سپر هستند، قيامت برپا نخواهد شد.همچنين تا با قومی نجنگيد كه كفش های شان از مو ساخته شده، قيامت برپا نخواهد شد».

شرح الحديث :

تا مسلمانان با ترک هایی نجنگند که چشمانی کوچک دارند و صورت هایی سفید مایل به سرخی - به دلیل غلبه ی سردی بر جسم شان - و بینی هایی کوتاه و پهن و صورت هایی گرد و پهن شبیه سپر - به دلیل سختی و گوشت زیاد صورت - قیامت برپا نمی شود؛ و همچنین تا مسلمانان با قومی وارد جنگ نشوند که کفش های شان از مو می باشد - که همان ترک ها هستند و در اینجا با صفت دیگری ذکر می شوند - قیامت بر پا نمی شود.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية