أحكام ومسائل الطلاق
Cabir -radıyallahu anh-'dan rivayet edildiğine göre, Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur: Sütten kesilme yaşı olan iki yaşından sonra emzirme yoktur, buluğa erdikten sonra yetimlik yoktur, mülk edinmeden azat etmek yoktur, evlenmeden boşanmak yoktur, akraba ilşkilerini kesmek için yemin etmek yoktur, hicret ettikten sonra badiyede ikamet etmek yoktur, fetihten sonra hicret etmek yoktur, Çocuğun babası için şahitliği yoktur, kadının kocası için şahitliği yoktur, kölenin efendisi şahitliği yoktur, Allah'a masiyette adak adamak yoktur, Eğer bedevi on kez hac etse sonra şehire hicret etse yoluna güç yetirebildiğinde haccetmesi gerekir, eğer çocuk on kez hac etse sonra buluğa erse yoluna güç yetirebildiğinde haccetmesi gerekir, eğer köle on kez hac etse sonra azat edilirse yoluna güçyetirebildiğinde haccetmesi gerekir.  
عن جابر، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «لا رَضاع بعد فِصال، ولا يُتم بعد احْتِلام، ولا عِتق إلا بعد مُلك، ولا طلاق إلا بعد النكاح، ولا يمين في قَطِيعَة، ولا تَعَرُّب بعد هِجْرَة، ولا هجرة بعد الفتح، ولا يمين لولد مع والد، ولا يمين لامرأة مع زوج، ولا يمين لعبد مع سيده، ولا نَذْر في معصية الله، ولو أن أعرابيا حَجّ عَشْر حِجَج ثم هاجر كانت عليه حَجَّةٌ إن استطاع إليه سبيلا، ولو أن صبيا حَجّ عَشْر حجج ثم احتلم كانت عليه حَجَّةٌ إن استطاع إليه سبيلا، ولو أن عبدا حَجّ عَشْر حجج ثم عُتِقَ كانت عليه حَجَّةٌ إن استطاع إليه سبيلا».

شرح الحديث :


Bu hadis - zayıf olduğunu göz önünde bulundurarak- Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'in ümmetini uyardığı bazı hükümleri içermektedir. Öyleki çocuk anne sütünden kesildikten sonra emzirilmesinin bir etkisi yoktur. Kişi buluğa erdikten sonra yetimlik vasfı kalkmış olur. Köleyi azat eden kölenin sahibi değilse azat etmesinin bir kıymeti yoktur. Evlilik olmadan boşanma gerçekleşmez. Akraba bağını kesmek gibi günah olan bir yemin edilmişse yerine getirilmesi caiz değildir. Allah için badiyeden (çöl) hicret ettikten sonra orda iskan etmek yoktur. Mekke ve civarından Mekke'nin fethinden sonra Medine'ye hicret etmek yoktur. Hadiste bazı akrabaların bazıları için şahitliklerinin kabulüne cevaz verilmediğine delalet eder. Çocuğun babası için yaptığı şahitlik, kadının kocası için yaptığı şahitlik ve kölenin efendisi için yaptığı şahitlik gibi. Aynı zamanda içinde günah barındıran adağın yerine getirilmesinin caiz olmadığına delalet eder. Yine hadis hicret etmeden önce on kez hac etse dahi hicret ettikten sonra bedeviden İslam haccının düşmeyeceğini, buluğa ermeden önce on kez hac etse dahi buluğa erdikten sonra çocuktan islam hacının düşmeyeceğini, azat edilmeden önce on kez hac etse dahi azat edildikten sonra köleden İslam haccının düşmeyeceğini beyan etmektedir.  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية