أحكام النساء
Abdullah b. Omer, radijallahu 'anhuma, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Kada vam žene zatraže da idu u mesdžid, nemojte im braniti." Bilal b. Abdullah reče: "Tako mi Allaha, mi ćemo im to zabraniti." Abdullah mu je prišao i iskritikovao ga na način kakav prije nikada nismo čuli, te kazao: "Ja ti prenosim šta je rekao Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, a ti govoriš: "Tako mi Allaha, mi ćemo im zabraniti.'" U drugoj verziji stoji: "Nemojte zabranjivati Allahovim robinjama da idu u Allahove kuće."  
عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- عَنِ النَّبيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إذا اسْتَأذَنَت أَحَدَكُم امرَأَتُه إلى المسجِد فَلا يَمنَعهَا، قال: فقال بلال بن عبد الله: والله لَنَمنَعُهُنَّ، قال: فَأَقبَلَ عليه عبد الله، فَسَبَّهُ سَبًّا سَيِّئًا، ما سَمِعتُه سَبَّهُ مِثلَهُ قَطُّ، وقال: أُخبِرُك عن رسول الله صلى الله عليه وسلم وتقول: والله لَنَمنَعُهُنَّ؟». وفي لفظ: «لا تَمنَعُوا إِمَاء الله مسَاجِد الله...».

شرح الحديث :


Ibn Omer, radijallahu 'anhu, prenosi da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: "Kada vam žene zatraže da idu u džamiju nemojte im braniti.", kako bi im ne biste uskratili vrijednost džemata u džamiji. Ovim hadisom se ukazuje na dozvoljenost odlaska žene u džamiju radi namaza. Jedan od sinova Abdullaha b. Omera bio je prisutan kada je on kazivao ovaj hadis i s obzirom da je vidio kako se vrijeme razlikuje od vremena Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, i da su žene uzele velikog maha u ukrašavanju, ljubomora i cilj da zaštiti žene ponijeli su ga da kaže: "Tako mi Allaha, mi ćemo im to zabraniti.", ne ciljajujući pri tome suprotstavljanje vjerskom propisu. Njegov otac je to shvatio kao suprotstavljanje sunnetu Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, te se naljutio radi Allaha i Poslanika, pa ga je iskritikovao žestoko. Tada je kazao: "Ja ti prenosim šta je o tome kazao Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, a ti govoriš: 'Tako mi Allaha, mi ćemo im to zabraniti.'"  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية