البحث

عبارات مقترحة:

الغفور

كلمة (غفور) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) نحو: شَكور، رؤوف،...

الحفي

كلمةُ (الحَفِيِّ) في اللغة هي صفةٌ من الحفاوة، وهي الاهتمامُ...

الحميد

(الحمد) في اللغة هو الثناء، والفرقُ بينه وبين (الشكر): أن (الحمد)...

ʽUmar ibn Al-Khaṭṭâb (qu’Allah l’agrée) relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : «Les actions ne valent que par les intentions et chaque homme sera rétribué en fonction de son intention. Ainsi, celui qui émigre vers Allah et Son Messager, son émigration sera pour Allah et Son Messager ; et celui qui émigre vers un intérêt terrestre qu'il veut acquérir ou vers une femme qu'il veut épouser, son émigration sera pour ce vers quoi il a émigré.»

شرح الحديث :

Ce ḥadith est d'une très grande importance et certains savants considèrent qu'il représente un tiers de l'islam. Le croyant est jugé en fonction de son intention et selon la qualité de celle-ci. Celui dont les actions sont exclusivement vouées à Allah, ses actions seront acceptées, même si elles sont peu nombreuses et peu importantes, à condition qu'elles soient conformes à la tradition prophétique. Quant à celui qui agit par ostentation au lieu d'agir sincèrement pour Allah, ses œuvres seront rejetées, même si elles sont nombreuses et importantes. Toute action par laquelle on rechercherait autre chose que le visage d'Allah, comme le fait d’épouser une femme, d’acquérir des biens matériels, de la considération ou toute autre chose qui relève de ce bas monde, sera rejetée et Allah ne l'acceptera pas. En effet, pour être acceptée, la bonne action doit remplir les deux conditions suivantes : elle doit être exclusivement vouée à Allah et être conforme à l'enseignement du Prophète (sur lui la paix et le salut).


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية