البحث

عبارات مقترحة:

البصير

(البصير): اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على إثباتِ صفة...

الظاهر

هو اسمُ فاعل من (الظهور)، وهو اسمٌ ذاتي من أسماء الربِّ تبارك...

المنان

المنّان في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) من المَنّ وهو على...

Enes, radijallahu 'anhu, veli: „Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nam je održao hutbu, kakvu nikad nisam čuo. Tom prilikom je kazao: 'Da znate ono što ja znam, malo bi ste se smijali, a puno biste plakali.' Tada su ashabi prekrili svoja lica i jecali od plača.“ U drugoj verziji stoji: „Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je o ashabima čuo nešto, te je održao govor i tom prilikom kazao: 'Pokazani su mi Džennet i Vatra, i kao danas ja ne vidjeh većeg dobra, a ni goreg zla. Kada biste znali ono što ja znam, malo biste se smijali, a puno biste plakali. Ashabima nije nikada bio teži dan od tog dana, pokrili su svoje glave i jecali od plača.“

شرح الحديث :

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, obratio se svojim ashabima govorom kakvog prije nisu čuli, a u njemu, između ostalog, stajalo je: "Prikazani su mu Džennet i Vatra i ne vidjeh većeg dobra od onoga što danas vidjeh u Džennetu, niti vidjeh većeg zla od onoga što vidjeh danas u Vatri. Da znate ono što ja znam od teških stanja na Ahiretu i ono što je pripremljeno od blagodati Dženneta, kao i velike kazne, malo biste se smijali, a puno biste plakali." Ashabima nakon toga nije bio teži dan, svi su plakali i jako jecali od plača.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية