فضائل الذكر
Od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, prenio od svoga Gospodara, tebareke ve teala, da je rekao: "Kada rob učini neki grijeh i kaže: 'Allahu moj, oprosti mi moj grijeh.', Allah, Uzvišeni, kaže: 'Moj rob je pogriješio, i zna da ima Gospodara Koji prašta grijeh i Koji kažnjava zbog grijeha ako hoće.' Zatim rob ponovo učini grijeh pa kaže: 'O Gospodaru, oprosti mi moj grjeh.', a Allah, tebareke ve teala, kaže: "Moj rob je učinio grijeh, i zna da ima Gospodara Koji prašta grijeh, i Koji kažnjava zbog grijeha ako hoće. Ja sam oprostio Mome robu, pa neka radi šta hoće.'"  
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- فيما يَحْكِي عن ربه تبارك وتعالى، قال: «أَذْنَبَ عَبْدٌ ذَنْبًا، فقال: اللهم اغْفِرْ لي ذَنْبِي، فقال اللهُ تبارك وتعالى: أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا، فَعَلِمَ أَنَّ له رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ، ويَأْخُذُ بالذَّنْبِ، ثم عَادَ فَأَذْنَبَ، فقال: أَيْ رَبِّ اغْفِرْ لي ذَنْبِي، فقال تبارك وتعالى: أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا، فَعَلِمَ أَنَّ له رَبًّا، يَغْفِرُ الذَّنْبَ، ويَأْخُذُ بالذَّنْبِ، قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي فَلْيَفْعَلْ ما شَاءَ»

شرح الحديث :


Kada rob učini neki grijeh i kaže: "Allahu moj, oprosti mi moj grijeh", Allah, tebareke ve teala, kaže: Moj rob je pogriješio, i zna da ima Gospodara Koji prašta grijeh, sakriva ga i prelazi preko njega, ili kažnjava zbog grijeha ako hoće. Zatim rob ponovo učini grijeh pa kaže: "O Gospodaru, oprosti mi moj grjeh.", a Allah, tebareke ve teala, kaže: Moj rob je učinio grijeh, i zna da ima Gospodara koji prašta grijeh, sakriva ga i prelazi preko njega, ili kažnjava zbog grijeha ako hoće. Ja sam oprostio Mome robu, pa neka radi šta hoće od grijeha i neka se nakon grijeha pokaje ispravnom tevbom. Sve dok bude tako radio, griješio i kajao se nakon grijeha, doista će tevba poništavati ono što je prije nje (od grijeha).  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية