البحث

عبارات مقترحة:

الوارث

كلمة (الوراث) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَرِثَ يَرِثُ)، وهو من...

الفتاح

كلمة (الفتّاح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) من الفعل...

الشكور

كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передал, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “О чём думают люди, устремляющие свои взоры к небу во время молитвы?!” Голос его при этом был строгим, а к сказанному, он добавил следующее: “Им следует прекратить делать это, а иначе они непременно лишатся зрения!”

شرح الحديث :

из этого хадиса выводятся нормы, которых следует придерживаться молящемуся. В частности, он должен соблюдать спокойствие и проявлять смирение во время молитвы. К признакам смирения сердца относится спокойствие частей тела. Поэтому Пророк, мир ему и благословение Аллаха, предостерёг членов своей общины от совершения лишних движений во время молитвы и устремления взоров к небу, поскольку это занятие противоречит правилам совершения молитвы и её положению. Дело в том, что молящийся ведёт беседу со своим Всевышним Господом, Который находится перед ним в направлении киблы. Если же молящийся в таком положении будет поднимать глаза к небу, то он нарушит нормы приличия в отношении Аллаха. Поэтому Пророк, мир ему и благословение Аллаха, строго предупредил людей об этом и предостерёг тех, кто устремляет взоры к небу во время молитвы, что им следует либо прекратить делать это, в том числе не позволяя другим поступать так, либо быть готовыми к тому, что они лишатся зрения. Те, кто нарушает данный запрет, могут в мгновение ока ослепнуть. Причём они почувствуют это лишь после того, как лишатся великой милости Аллаха, коей является зрение. И это будет для них справедливым воздаянием за то, что они пренебрежительно отнеслись к такому важному делу, как молитва.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية