البحث

عبارات مقترحة:

القابض

كلمة (القابض) في اللغة اسم فاعل من القَبْض، وهو أخذ الشيء، وهو ضد...

القهار

كلمة (القهّار) في اللغة صيغة مبالغة من القهر، ومعناه الإجبار،...

القاهر

كلمة (القاهر) في اللغة اسم فاعل من القهر، ومعناه الإجبار،...

Абу Надра передал: «Мы находились у Джабира ибн ‘Абдуллаха, который рассказывал: "Приближается такое время, когда от жителей Ирака мусульмане не будут получать ни одного кафиза и ни одного дирхема". Мы спросили: "Отчего же это?" Он ответил: "Неарабы лишат их этого". Затем он сказал: "Приближается такое время, когда от жителей Шама мусульмане не будут получать ни одного динара и ни одного мудда". Мы спросили: "Отчего же это?" Он ответил: "Потомки римлян лишат их этого". Затем он ненадолго замолк, после чего сказал: "Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил: "». Передатчик этого хадис сказал: «"Я спросил Абу Надра и Абу аль-‘Аля: "Вы полагаете, что это был ‘Умар ибн ‘Абд аль-‘Азиз?" Они ответили: "Нет"».

شرح الحديث :

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что мусульмане овладеют Ираком и введут в нём определённые подати, измеряемые в мерах объёма и веса, которые будут перечисляться в казну мусульман. Однако в конце времён жители Ирака перестанут это делать, поскольку неверующие из числа иноземцев оккупируют эти земли и лишат мусульман этого источника дохода. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) также сообщил, что мусульмане овладеют Шамом и введут в нём определённые подати, измеряемые в мерах объёма и веса, которые будут перечисляться в казну мусульман. Однако в конце времён жители Шама перестанут это делать, поскольку неверующие из числа потомков римлян оккупируют эти земли и лишат мусульман этого источника дохода. Кроме того, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что при жизни последних поколений этой общины появится халиф, который будет сыпать деньги горстями, не считая их. Это произойдёт по той причине, что увеличится богатство в результате завоевания новых земель. В результате, этот правитель станет собственноручно бросать людям деньги горстями, подобно тому, как бросают песок. Передатчик этого хадиса спросил некоторых учёных из числа табиинов о том, что, может быть, таким халифом являлся ‘Умар ибн ‘Абд аль-‘Азиз? Однако они ответили: «Нет».


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية