البحث

عبارات مقترحة:

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

المجيد

كلمة (المجيد) في اللغة صيغة مبالغة من المجد، ومعناه لغةً: كرم...

الشاكر

كلمة (شاكر) في اللغة اسم فاعل من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

Jābir ibn Yazīd ibn al-Aswad reported that his father prayed along with the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) when he was a young boy. When he (the Prophet) had prayed, there were two people (sitting) in the corner of the mosque; they did not pray (along with the Prophet). He called for them. They were brought trembling (before him). He asked: "What prevented you from praying along with us?" They replied: "We have already prayed in our houses." He said: "Do not do so. If any of you prays in his house and finds that the Imām has not prayed, he should pray along with him; and that will be a supererogatory prayer for him."

شرح الحديث :

Yazīd ibn al-Aswad reports that he prayed along with the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) when he was a young boy. When the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) had prayed, he saw two people who were sitting in the corner of the mosque and did not pray with him. The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) ordered the Companions to bring those two men. They were brought to him trembling and disturbed out of fear. The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) asked them: "Why did you not pray with us?" They replied: "We have already prayed in our houses." He said: Do not do this again. If any of you prays in his house and finds that the Imām is praying, he should pray along with him, and this would bring him greater reward. The first prayer would be considered the obligatory prayer, and the second will be a supererogatory prayer.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية