البحث

عبارات مقترحة:

المتين

كلمة (المتين) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل على وزن (فعيل) وهو...

الشافي

كلمة (الشافي) في اللغة اسم فاعل من الشفاء، وهو البرء من السقم،...

الغفور

كلمة (غفور) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) نحو: شَكور، رؤوف،...

‘Абдуллах ибн ‘Амр (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что одна женщина сказала: «О Посланник Аллаха! Это мой сын. Живот мой был для него вместилищем, грудь моя была для него источником, а колени мои — уютным прибежищем. А теперь его отец развёлся со мной и хочет забрать его у меня». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал ей: «Ты имеешь больше прав на него, пока не выйдешь замуж».

شرح الحديث :

В этом хадисе женщина поджаловалась на то, что муж, дав ей развод, хочет забрать у неё сына. И эта женщина упомянула о причинах, по которым она имеет больше прав на то, чтобы растить его. Её утроба была для него вместилищем, когда он был ещё плодом, и грудь её была для него источником питания, когда он родился, а её колени были для него уютным прибежищем. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) подтвердил сказанное этой женщиной и постановил: «Ты имеешь больше прав на сына, пока не выйдешь замуж снова, а когда ты выйдешь замуж, ты уже не будешь иметь преимущественных прав на сына — такое право будет тогда у его отца». Причина в том, что если у женщины появится новый муж, а сын останется при ней, то воспитывать его будет этот отчим, и может случиться так, что отчим будет попрекать его потом тем, что растил его, или же ребёнок привяжется к нему больше, чем к родному отцу, и это может привести к скверным последствиям.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية