البحث

عبارات مقترحة:

المعطي

كلمة (المعطي) في اللغة اسم فاعل من الإعطاء، الذي ينوّل غيره...

الكبير

كلمة (كبير) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل، وهي من الكِبَر الذي...

المحيط

كلمة (المحيط) في اللغة اسم فاعل من الفعل أحاطَ ومضارعه يُحيط،...

‘Абдуллах ибн ‘Амр (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха): «Компенсация (дийа) за убийство того, кто получил от мусульман гарантии безопасности (му‘ахид), составляет половину компенсации (дийа) за свободного мусульманина».

شرح الحديث :

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что компенсация за человека из числа людей Писания составляет половину компенсации за свободного мусульманина, вне зависимости от того, зиммий это, который живёт на территории мусульман и пользуется их защитой, выплачивая джизью и подчиняясь их законам, или му‘ахид, с которым мусульмане заключили мирный договор, и который живёт в своей земле, или же это неверующий, который получил от мусульман гарантии безопасности и приезжает с целью торговли или по другим делам. Всех их объединяет то, что их кровь проливать не дозволено. И если им будут нанесены какие-то ранения, то за них полагается компенсация, как и за ранения, нанесённые мусульманину, потому что это тоже кровопролитие. За убийство мужчины из их числа полагается компенсация в пятьдесят верблюдов, а за убийство женщины — двадцать пять, потому что компенсация за женщину составляет половину компенсации за мужчину. Что же касается неверующего, который находится в состоянии войны с мусульманами, то за него не полагается ни воздаяние равным, ни компенсация (дийа).


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية