البحث

عبارات مقترحة:

البر

البِرُّ في اللغة معناه الإحسان، و(البَرُّ) صفةٌ منه، وهو اسمٌ من...

المؤمن

كلمة (المؤمن) في اللغة اسم فاعل من الفعل (آمَنَ) الذي بمعنى...

الآخر

(الآخِر) كلمة تدل على الترتيب، وهو اسمٌ من أسماء الله الحسنى،...

از ابن عمر رضی الله عنهما روایت است که رسول الله فرمودند: «يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ، هَلْ تَدْري كَيْفَ حُكْمُ الله فِيمَنْ بَغَى مِنْ هذِهِ الأمّةِ؟»: «ای ابن ام عبد، آیا می دانی حکم الله در مورد باغیان این امت چیست؟» وی گفت: الله و رسولش داناترند. رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمود: «لا يُجْهَزُ عَلى جريحِهَا ولا يُقْتَلُ أَسيرُهَا ولا يُطْلبُ هَاربُها وَلا يُقْسَمُ فَيْئُهَا»: «زخمی های شان کشته نمی شود، اسیران شان کشته نمی شوند، فراریان شان تعقیب نمی شوند و اموالی که از آنها به دست می آید، تقسیم نمی شوند».

شرح الحديث :

در این حدیث ضعیف آمده که رسول الله از ابن مسعود رضی الله عنه در مورد حکم الله متعال در مورد باغیان امت اسلامی سوال می کند؛ همان کسانی که با تاویل سائغ (تاویلی که گنجایش آن وجود دارد و پاسخ دارد) بر علیه امام و حاکم مسلمانان خروج کرده و سلاح بر می دارند و در این زمینه از جماعت مسلمانان جدا می شوند. ابن مسعود رضی الله عنه در پاسخ اعتراف می کند که حکم آنها را نمی داند؛ پس رسول الله برای او بیان می کند که جنگیدن با باغیان این امت جهت دفع شرشان جایز است اما احکام خاصی دارند از جمله اینکه زخمی های شان کشته نمی شوند، بلکه رها می شوند؛ همچنین اسیران شان کشته نمی شوند و زنده می مانند و هریک از آنها که فراری شد، تعقیب نمی شود و اگر اموال آنها گرفته شد، نه غنیمت به حساب می آید و نه تقسیم می شود و همچون اموال کفار نیست، بلکه حرمت آنها باقی بوده و برداشتن از آنها حلال نیست.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية