البحث

عبارات مقترحة:

الحليم

كلمةُ (الحليم) في اللغة صفةٌ مشبَّهة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل)؛...

الجميل

كلمة (الجميل) في اللغة صفة على وزن (فعيل) من الجمال وهو الحُسن،...

المؤمن

كلمة (المؤمن) في اللغة اسم فاعل من الفعل (آمَنَ) الذي بمعنى...

Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передал: "Во время военных походов нам доставался мёд и виноград, которые мы съедали, так и не отдавая их [Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует]".

شرح الحديث :

в данном хадисе содержится указание на дозволенность съедать фрукты и пищу, которые достаются мусульманским воинам (муджахидун) на вражеской территории. В этом нет ничего греховного, и для этого не требуется дозволение командира, поскольку мусульманский воин нуждается в пище для подкрепления своего организма. Кроме того, если этого их лишить, то это нанесёт ущерб не только солдатам, но и животным, поскольку им тяжело тащить на себе припасы и фураж из мусульманских земель. Поэтому такая небольшая и незначительная вещь, как употребление продуктов питания без ведома командира, является исключением из общего запрета присваивать себе военные трофеи.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية