البحث

عبارات مقترحة:

المبين

كلمة (المُبِين) في اللغة اسمُ فاعل من الفعل (أبان)، ومعناه:...

الحكيم

اسمُ (الحكيم) اسمٌ جليل من أسماء الله الحسنى، وكلمةُ (الحكيم) في...

المعطي

كلمة (المعطي) في اللغة اسم فاعل من الإعطاء، الذي ينوّل غيره...

سورة آل عمران - الآية 152 : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُمْ بِإِذْنِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَعَصَيْتُمْ مِنْ بَعْدِ مَا أَرَاكُمْ مَا تُحِبُّونَ ۚ مِنْكُمْ مَنْ يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنْكُمْ مَنْ يُرِيدُ الْآخِرَةَ ۚ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ ۖ وَلَقَدْ عَفَا عَنْكُمْ ۗ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ﴾

التفسير

Allah vam je ispunio ono što vam je obećao, pomogao vam je protiv neprijatelja u bici na Uhudu, pa ste ih žestoko ubijali sve dok niste posustali u onome što vam je Poslanik naredio, i dok se niste razišli oko toga da li da ostanete postojani na svojim položajima ili da pohitate sakupljati ratni plijen. Prekršili ste naredbu Allahova Poslanika da ostanete na svojim položajima ma šta se dogodilo, i to nakon što ste vidjeli kako vam Allah daje pobjedu, koju volite. Neki od vas žele dunjalučki plijen, i takvi su ostavili svoje položaje, a neki žele ahiretsku nagradu, i takvi su ostali na svojim položajima, pokoravajući se Poslanikovoj naredbi. Zatim vam je Allah Svoju pomoć protiv njih uskratio i dao da vas oni pobijede, kako bi vas iskušao, pa da do izražaja dođe vjernik koji je strpljiv na nedaćama i odvoji se od onoga ko je posrnuo i klonuo. Allah vam je oprostio to što niste poslušali Poslanika, jer Allah je, doista, darežljiv prema vjernicima. On je vjernike uputio da vjeruju, i grijehe im je oprostio, a za pretrpljene nedaće ih nagradio.

المصدر

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم