البحث

عبارات مقترحة:

الوهاب

كلمة (الوهاب) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) مشتق من الفعل...

اللطيف

كلمة (اللطيف) في اللغة صفة مشبهة مشتقة من اللُّطف، وهو الرفق،...

المهيمن

كلمة (المهيمن) في اللغة اسم فاعل، واختلف في الفعل الذي اشتقَّ...

سورة المائدة - الآية 2 : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحِلُّوا شَعَائِرَ اللَّهِ وَلَا الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلَا الْهَدْيَ وَلَا الْقَلَائِدَ وَلَا آمِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنْ رَبِّهِمْ وَرِضْوَانًا ۚ وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُوا ۚ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ أَنْ صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَنْ تَعْتَدُوا ۘ وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ﴾

التفسير

Ô vous qui croyez, ne profanez pas les sacralités qu’Allah vous a ordonné de vénérer et cessez de faire ce qui est interdit en état de sacralité, comme s’habiller avec des vêtements cousus, et ce qui est interdit dans le Sanctuaire, comme chasser. Ne rendez pas non plus licite le combat durant les mois sacrés que sont Dhû al-Qi’dah, Dhû al-Ħijjah, Muħarram et Rajab. Ne portez pas non plus atteinte aux offrandes faites au sanctuaire, comme les bêtes sacrifiées à Allah en ce lieu en les usurpant ou en ne les laissant pas parvenir là où elles doivent être sacrifiées. Ne vous en prenez pas à la bête portant comme marque une guirlande qui l’identifie comme une offrande ; ne vous en prenez pas non plus aux pèlerins qui se dirigent vers la Maison Sacrée d’Allah afin de faire prospérer leur négoce et recherchez l’agrément d’Allah. Lorsque vous vous désacralisez à l’issue d’un Grand ou d’un Petit Pèlerinage et que vous sortez du Sanctuaire, chassez si vous le voulez. Que le ressentiment pour les gens qui vous ont refoulés de la Mosquée Sacrée ne vous porte pas à l’injustice et à ne pas être équitables avec eux. Ô croyants, entraidez-vous dans l’accomplissement de ce que l’on vous a ordonné et le renoncement à ce qu’on vous a défendu et craignez Allah en Lui obéissant constamment et en s’abstenant de Lui désobéir. Allah est dur en punition avec ceux qui Lui désobéissent. Prenez donc garde à Sa punition.

المصدر

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم