البحث

عبارات مقترحة:

الحي

كلمة (الحَيِّ) في اللغة صفةٌ مشبَّهة للموصوف بالحياة، وهي ضد...

المقتدر

كلمة (المقتدر) في اللغة اسم فاعل من الفعل اقْتَدَر ومضارعه...

الوهاب

كلمة (الوهاب) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) مشتق من الفعل...

De Salamata Ibn Al-Kú, Al-lah esté complacido con él, que dijo: “Un espía de los idólatras vino a fisgonear los asuntos del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, mientras se encontraba de viaje. El espía acudió a los compañeros del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, para sacarles información, y luego se marchó. El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, cuando supo lo que había ocurrido, dijo: ‘Buscadlo y matadlo. Quien le dé muerte, se habrá ganado sus pertenencias como botín (nafal)”. En otro relato: “Preguntó: ¿quién ha matado al espía?” Dijeron: “Ibn Al-Kú”. Él dijo: “suyas serán todas sus pertenencias”.

شرح الحديث :

En este hadiz hallamos el veredicto del Islam con respecto a aquellos idólatras y asociadores que espían los asuntos musulmanes mientras están en guerra con ellos. De Salamata Ibn Al-Kú, Al-lah esté complacido con él, que dijo: “Un espía de los idólatras vino a fisgonear los asuntos del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, mientras se encontraba de viaje. El espía acudió a los compañeros del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, para sacarles información, y luego se marchó. El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, cuando supo lo que había ocurrido, dijo: ‘Buscadlo y matadlo. Quien le dé muerte se habrá ganado sus pertenencias como botín (nafal)”. El nafal es la parte con la que se distingue a cada hombre además de su lote del botín general. Por “pertenencias” se entiendo todo los que poseía esa persona, desde la ropa que vestía a sus armas. En este apartado entran los animales de monta, la montura y sus herramientas, todo lo que posea de ganado o dinero y todo el oro o plante que lleve puestos.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية