الوتر
كلمة (الوِتر) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل، ومعناها الفرد،...
Seleme b. El-Ekva', radijallahu 'anhu je rekao: "Vjerovjesniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, došao je jedan uhoda od idolopoklonika kada je on bio na jednom vojnom pobodu. Sjeo je kod njegovih drugova i pričao, a onda krenuo dalje. Kasnije je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: "Tražite ga i ubijte ga!" Poslije ga je ubio Seleme i Resulullah, sallallahu 'alejhi ve sellem, dao mu je njegovu opremu kao ratni plijen." U drugoj verziji stoji: "Upitao je: 'Ko ga je ubio?' Rekli su: Ibnul-Ekva'. On reče: 'Pripada mu sav njegov plijen.'"
Ovaj nam hadis pojašnjava islamski stav o osobi nevjerniku sa kojim smo u ratu, kada nas uhodi. Seleme b. El-Ekva' kazuje: Vjerovjesniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, je došao jedan špijun od idolopoklonika. Izraz 'ajn koji se spominje u hadisu znači oko, a u ovom slučaju ukazuje na špijuna. Nazvan je tim imenom jer on kao uhoda koristi svoje oči posmatrajući šta se radi ili zbog toga što on veoma dobro pazi i gleda do te mjere kao da mu je cijelo tijelo pretvoreno u oko. Došao je kada je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, bio na jednom vojnom pobodu. Sjeo je kod njegovih drugova i pričao, a onda krenuo dalje. Kasnije je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: "Tražite ga i ubijte ga!" "Ja sam ga ubio.", veli Seleme. Tj. ja sam ga tražio, pa sam ga ubio kada sam ga našao. "Poslije je Poslanik, sallallah 'alejhi ve sellem, dao meni njegovu opremu kao ratni plijen, u šta se ubrajalo sve što je bilo od oružja, jahalice, odjeće, imetka zlata i srebra."