البحث

عبارات مقترحة:

البارئ

(البارئ): اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (البَرْءِ)، وهو...

الخبير

كلمةُ (الخبير) في اللغةِ صفة مشبَّهة، مشتقة من الفعل (خبَرَ)،...

الحفي

كلمةُ (الحَفِيِّ) في اللغة هي صفةٌ من الحفاوة، وهي الاهتمامُ...

Od Abdurrahmana b. Ebu Bekre kazivaše: "Pisao je moj otac", ili je rekao: "Pisao sam za svoga oca pismo koje je poslao svome sinu Ubejdullahu, dok je bio kadija u Sidžistanu, u kome je stajalo: 'Ne sudi između dovojice dok si ljut, jer sam ja zaista čuo Allahovog Posalnika, sallallahu alejhi ve sellem, da kaže: 'Neka niko od vas ne sudi između dvojice ljudi dok je ljut.''" A u drugoj predaji stoji: "Neka sudija ne sudi između dvojice dok je ljut."

شرح الحديث :

Mudri Zakonodavac je zabranio da sudija sudi među ljudima dok je u ljutnji, zbog toga što ljutnja utječe na pravilno rasuđivanje. Zbog toga se nije sigurno da neće u stanju srdžbe nekome nanijeti nepravdu ili pogriješiti u presudi. I to bi onda bila nepravda prema optuženom, a propast i grijeh za sudiju.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية