البحث

عبارات مقترحة:

السبوح

كلمة (سُبُّوح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فُعُّول) من التسبيح،...

المصور

كلمة (المصور) في اللغة اسم فاعل من الفعل صوَّر ومضارعه يُصَوِّر،...

الشاكر

كلمة (شاكر) في اللغة اسم فاعل من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

Od Abdullaha b. Omera, radijallahu anhuma, prenosi se da je rekao: "Dok su ljudi u mesdžidu Kuba klanjali sabah-namaz, došao im je neki čovjek i rekao: 'Zaista su Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, ove noći objavljeni ajeti u kojima mu je naređeno da se u namazu okreće prema Kabi! pa i vi to učinite.' Oni su bili okrenuti licima prema Šamu, pa su se okrenuli prema Kabi."

شرح الحديث :

Jedan ashab je otišao u mesdžid Kuba, koji se nalazio van Medine, pa je zatekao ljude kojima nije stigla vijest o promjeni kible da klanjaju okrenuti prema prvoj kibli. On ih obavijesti da je kibla promijenjena prema Kabi i da je Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, to objavljeno u Kur'anu, misleći na ajet: "Mi vidimo kako okrećeš lice svoje prema nebu i Mi ćemo te sigurno okrenuti prema kibli koju ti želiš; pa, okreni lice svoje prema Časnoj džamiji! I gdje god bili, lice svoje okrenite prema njoj. Doista, oni kojima je data Knjiga znaju da je to istina od Gospodara njihova. A Allah nije nemaran prema onome šta oni rade" (el-Bekara, 144). I izvijestio ih je da Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, odsad klanja okrenut prema Kabi. Oni su se, zbog svog ispravnog razumijevanja, trenutnog prihvatanja i provođenja Allahovih naredbi, odmah, u toku namaza, okrenuli prema Kabi, novoj kibli, a bili su okrenuti prema Kudsu, prvoj kibli.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية