البحث

عبارات مقترحة:

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

المهيمن

كلمة (المهيمن) في اللغة اسم فاعل، واختلف في الفعل الذي اشتقَّ...

القابض

كلمة (القابض) في اللغة اسم فاعل من القَبْض، وهو أخذ الشيء، وهو ضد...

‘AbduLlah Ibn Mas’ûd - qu’Allah l’agrée - a dit : «Le messager d’Allah - paix et salut sur lui - m’a enseigné les salutations finales («At-Tashahud»), tenant ma main entre les siennes, comme il m’enseignait une sourate du Coran : «Les salutations sont vouées à Allah, ainsi que les prières et les bonnes choses. Que le salut soit sur toi, ô prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions. Que le salut soit sur nous et sur les pieux serviteurs d’Allah. Je témoigne qu’il n’y a aucune divinité, digne d’être adoré, en dehors d’Allah et je témoigne que Muhammad est Son serviteur et Son messager !» Et dans une expression : «Lorsque quelqu’un s’assoit [à la fin] dans la prière, qu’il dise : «Les salutations sont vouées à Allah […] En faisant cela, vous aurez salué tout serviteur pieux qui se trouve dans le ciel ou sur la Terre […] Qu’il demande donc ce qu’il désire.»

شرح الحديث :

‘AbduLlah Ibn Mas’ûd - qu’Allah l’agrée - raconte que le Prophète - paix et salut sur lui - lui a enseigné «At-Tashahud», que l’on dit lorsqu’on s’assoit la première fois dans la prière et la deuxième fois si la prière compte trois ou quatre unités. Le Prophète - paix et salut sur lui - s’est appliqué à lui apprendre ce «Tashahud» puisqu’il tenait ses mains entre les siennes. «At-Tashahud» commence par l’exaltation [absolue] d’Allah et le fait de dire que c’est Lui qui mérite les prières, les différents actes d’adoration et les bonnes choses, etc. C’est-à-dire : les bonnes paroles, les bonnes œuvres, les bonnes caractéristiques, etc. Après les éloges adressés à Allah viennent les invocations en faveur du Prophète - paix et salut sur lui - puisqu’on demande qu’il soit préservé de toute déficience, de tout ce qui est négatif, etc. On demande à Allah de lui accorder la miséricorde et le bien et de les lui augmenter pleinement. Puis, on invoque pour soi et pour ceux qui sont présents parmi les [êtres] humains et les Anges. Ensuite, on invoque de façon générale pour tous les serviteurs pieux, qu’ils soient parmi les [êtres] humains, les djinns ou les Anges, dans le ciel ou sur Terre, ceux qui sont passés et ceux qui viendront. Cela relève des paroles à la fois brèves et exhaustives du Prophète - paix et salut sur lui -. Enfin, on atteste fermement que nul autre qu’Allah ne mérite d’être adoré et que Muhammad a les deux qualités suivantes : il est un serviteur et il est un messager. Ces deux qualités sont honorables et expriment le juste milieu entre l’exagération et l'indifférence. Plusieurs versions du «Tashahud» ont été rapportées, mais la meilleure et la plus connue d’entre elles est le «Tashahud» d’Ibn Mas’ûd - qu’Allah l’agrée - que l’auteur a cité ici. Toutefois, il est permis de prononcer les autres formules authentiques qui ont été rapportées.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية