البحث

عبارات مقترحة:

القدير

كلمة (القدير) في اللغة صيغة مبالغة من القدرة، أو من التقدير،...

المجيب

كلمة (المجيب) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أجاب يُجيب) وهو مأخوذ من...

Zaynab Bint Jahch (qu’Allah l’agrée) raconte que le Prophète (sur lui la paix et le salut) entra [un jour] chez elle, angoissé, et dit : «Il n’est de divinité qu’Allah ! Malheur aux Arabes ! Un mal arrivera bientôt ! Aujourd'hui, le rempart de Gog et Magog a été ouvert comme ceci !» Il fit alors un cercle avec son pouce et son index. Je dis : «Ô Messager d’Allah ! Périrons-nous, alors qu’il y a parmi nous des vertueux ?» «Oui !» répondit-il «… Dès lors où le vice proliférera !»

شرح الحديث :

La mère des croyants, Zaynab bint Jahch (qu’Allah l’agrée), raconte que le Prophète (sur lui la paix et le salut) entra un jour chez elle le visage rouge, en disant : «Il n’est de divinité qu’Allah !» [Il a dit cela] Pour affirmer le monothéisme et apaiser les cœurs. Puis, il a averti les Arabes en disant : «Malheur aux Arabes ! Un malheur approche !» Il expliqua alors que le malheur en question était le fait qu’une petite ouverture avait été faite dans le rempart de Gog et Magog, une ouverture comparable à un cercle que l’on forme entre le pouce et l’index. Zaynab (qu’Allah l’agrée) a alors dit : «Ô Messager d’Allah ! Périrons-nous, alors qu’il y a parmi nous des vertueux ?» Il lui expliqua alors que les vertueux ne périront pas. Bien au contraire, la personne vertueuse sera délivrée du châtiment et restera saine et sauve. Cependant, lorsque le vice prolifère, même les vertueux finissent par périr. Ainsi, lorsque les mauvaises actions et les viles œuvres se multiplient dans une société, même composée de musulmans, sans qu’on les réprouve, alors tous ses membres s’exposent au châtiment.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية