البحث

عبارات مقترحة:

المعطي

كلمة (المعطي) في اللغة اسم فاعل من الإعطاء، الذي ينوّل غيره...

الوارث

كلمة (الوراث) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَرِثَ يَرِثُ)، وهو من...

Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : «Le Jour de la Résurrection, Allah demandera : «Où sont ceux qui s’aimaient en Ma Majesté ? Aujourd’hui, Je les ombrage de Mon ombre, en ce Jour où il n’y a d’ombre que la Mienne.»

شرح الحديث :

Le Jour de la Résurrection, Allah - le Glorieux l’Exalté - appellera les gens qui seront réunis dans la terre du Rassemblement et Il leur demandera : «Où sont ceux qui s’aimaient en Ma Majesté ?» Il posera la question, en sachant qu’Il connait leurs positions et leurs situations, de sorte à les interpeller par leur mérite dans cet emplacement et à clairement montrer Sa Grandeur. Cela signifie où se trouvent ceux qui se sont aimés en Sa Majesté et Sa Grandeur et non pour un [simple] intérêt mondain ou autre ? Puis, Allah - le Très-Haut – dira : «Aujourd’hui, Je les ombrage de Mon ombre.» En effet, l’ombre a été rattachée à Allah par une annexion de noblesse dont le sens est l’ombre du Trône d’Allah comme cela a été cité dans une version de Muslim : «… l’ombre de Mon Trône.» «En ce jour où il n’y a d’ombre que la Mienne.» C’est-à-dire : en ce jour, il n’y aura aucune ombre autre que celle du Trône du Miséricordieux.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية