البحث

عبارات مقترحة:

العزيز

كلمة (عزيز) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) وهو من العزّة،...

المهيمن

كلمة (المهيمن) في اللغة اسم فاعل، واختلف في الفعل الذي اشتقَّ...

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

Narró Abu Yuhaifa Wahb Ibn Abdullah As-Suwa’í -Al-lah esté complacido con él-: “Llegué donde el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-, quien vestía un atuendo de cuero rojizo. Entonces Bilal salió de la tienda del Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- llevando lo que sobró del agua con la que el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- realizó la ablución menor. Y entre la gente, unos cogían de esa agua y otros solo alcanzaron a ser rociados. Salió el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- vistiendo de color rojo. Y aparentemente se vio la claridad de sus piernas. Después, Bilal hizo la ablución y realizó el Adhan (el llamado a la oración). ” Dijo el narrador: “Observé su boca cuando giraba su cabeza de un lado al otro, diciendo: “¡Vengan a la oración! ¡Vengan al éxito!” Luego, alguien incrustó una lanza en el suelo y Bilal se paró adelante y realizó dos Rakas (unidad de la oración) en la oración del Dhuhr (mediodía). Siguió acortando las oraciones de cuatro Rakas a dos hasta que regresó a Medina (por ser viajero)”.

شرح الحديث :

El Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- había acampado en Al-Abtah, un lugar en la parte alta de Meca. Entonces salió Bilal con el sobrante de agua de la ablución menor que realizó el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-, y la gente comenzó a usar el agua con el objetivo de obtener bendiciones. Después, Bilal realizó el llamado de la oración (Adhan). Y Abu Yuhaifa dijo al respecto: “Observé su boca cuando giraba su cabeza de un lado al otro, diciendo: “¡Vengan a la oración! ¡Vengan al éxito!”” Giraba la cabeza para que la gente lo escuche. Esas dos frases son una exhortación a realizar la oración. Luego, alguien incrustó una lanza en el suelo como una protección para que nadie se cruce por delante, y Bilal realizó dos Rakas (unidad de la oración) en la oración del Dhuhr (el mediodía), en lugar de cuatro. De esa manera siguió acortando las oraciones de cuatro Rakas a dos hasta que regresó a Medina, puesto que se encontraba de viaje.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية