البحث

عبارات مقترحة:

الشاكر

كلمة (شاكر) في اللغة اسم فاعل من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

الرقيب

كلمة (الرقيب) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل) أي:...

Od Abdullaha bin 'Amra bin el-'Asa, radijallahu 'anhuma, prenosi se da je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Prenosite i dostavite od mene, pa makar i jedan ajet, i nema smetnje da pripovijedate od Benu-Israila, a ko na mene namjerno slaže, neka sebi pripremi mjesto u Vatri." (Buhari)

شرح الحديث :

Značenje hadisa: Prenesite ljudima znanje koje od mene uzmete, iz Kur'ana i Sunneta, pa makar se radilo i o malim količinama, kao npr. jedan ajet, pod uslovom da se dobro zna i razumije ono što se prenosi. Obaveza je prenositi znanje, ali nije obaveza nego je pohvalno ukoliko se neko npr. nalazi u mjestu gdje ima daija koji to obavljaju. Nema smetnje da pripovijedate od Benu Israila, od onoga što je istina, kao npr. silazak vatre sa nebesa da proguta njihove žrtve ili kazivanje o tome da su sebe poubijali kao vid pokajanja od obožavanja teleta ili detaljno prenošenje kazivanja iz Kur'ana u kojima su pouke i poruke. A onaj ko slaže na mene, neka sebi pripremi mjesto u Vatri, jer laž na Poslanika nije kao laž na ljude, nego je to ujedno laž na Allaha i laž na šerijat, jer ono što je Poslanik prenio je Allahov zakon, pa je kazna veća.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية