البحث

عبارات مقترحة:

الكريم

كلمة (الكريم) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل)، وتعني: كثير...

الحق

كلمة (الحَقِّ) في اللغة تعني: الشيءَ الموجود حقيقةً.و(الحَقُّ)...

Aiša, radijallahu anha, kazuje: "Jednom sam prilikom Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, rekla: 'Dosta ti je što je Safije takva i takva!'" (Neki prenosioci hadisa su rekli: "Mislila je na to što je niskoga rasta.") Ona kazuje: "Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče mi: 'Izgovorila si riječi koje bi promijenile boju mora da se s njime pomiješaju.' I imitirala sam jednog čovjeka, a on reče: 'Draže mi je da ne imitiram nekog nego da dobijem to i to.'"

شرح الحديث :

Aiša, radijallahu anha, spomenula je Safiju u njenom odsustvu po lošim osobinama tvrdeći da je niskog rasta, i time ju je ogovorila, kako bi je obezvrijedila kod Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem. Učinila je to zbog ljubomore koja postoji među inočama. Na to joj je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Kada bi se ove tvoje riječi pomiješale sa morem, promijenile bi njegovu boju, ukus i miris." Aiša je rekla: "Imitirala sam jednog čovjeka oponašajući njegov postupak i omalovažavajući", na šta joj je Poslanik, sallallahu aljehi ve sellem, rekao: "Ne želim da pričam o njegovoj mahani niti bih bio sretan da radim i govorim isto kao on, kako bi omalovažio i nipodoštavio ljude, pa makar dobio to i to do dunjaluka."


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية