السلام
كلمة (السلام) في اللغة مصدر من الفعل (سَلِمَ يَسْلَمُ) وهي...
Narró Abu Huraira -Al-lah esté complacido con él- que el Mensajero, -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-, dijo: “Quien aplace la deuda a una persona necesitada o le perdone parte de ella, Al-lah le reserva un lugar en la sombra de su trono el Día del Levantamiento, el día en que no hay otra sombra excepto la de Al-lah”.
Abu Huraira informa de que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: “Quien aplace la deuda a una persona necesitada”, esto es, retrasar su periodo de entrega. “O le perdone parte de ella”: que le quite de esta deuda. En el relato de Abu Naím “o le otorga una donación”. La recompensa: “Al-lah le reserva un lugar en la sombra de su trono”, esto es, literalmente lo tendrá en su sombra o lo enviará al Paraíso, con lo que Al-lah lo protegerá del calor del Día del Levantamiento. Esta recompensa se obtiene “el día en que no hay otra sombra excepto la de Al-lah” por todo lo que el dueño de la deuda ha hecho por el deudor. Le dio tranquilidad y Al-lah lo tranquilizó a él. La recompensa es del mismo modo que la obra.