البحث

عبارات مقترحة:

الولي

كلمة (الولي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من الفعل (وَلِيَ)،...

الحميد

(الحمد) في اللغة هو الثناء، والفرقُ بينه وبين (الشكر): أن (الحمد)...

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

‘Умар ибн аль-Хаттаб и его сын ‘Абдуллах, а также Абу Хурайра (да будет доволен ими всеми Аллах) передают, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Мне было велено сражаться с людьми до тех пор, пока они не засвидетельствуют, что нет божества, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, и не начнут совершать молитву и выплачивать закят. Если же они сделают это, то сделают неприкосновенными для меня свою кровь и имущество, кроме тех, с которыми связано право ислама, и расчёт их — у Аллаха Всевышнего».

شرح الحديث :

Поистине, Всевышний Аллах повелел сражаться с многобожниками, пока они не засвидетельствуют, что никто не заслуживает поклонения, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварищей, и не засвидетельствуют, что Мухаммад — Его Посланник, и не начнут совершать действия, предполагаемые этим свидетельством. К данным действиям относится неуклонное совершение пятикратной молитвы и выплата обязательного закята. Если они будут совершать данные действия наряду с другими обязанностями, которые возложил на них Аллах, то их кровь и имущество становятся неприкосновенными по причине принятия ими ислама. Исключение составляют лишь те случаи, когда согласно Шариату требуется взыскать с человека. Это может быть воздаяние равным за убийство или ранение, установленное Шариатом наказание (хадд) или нечто подобное. Кто исполняет то, что ему велено, тот верующий, а кто делает всё это, скрывая свои истинные убеждения, просто боясь за своё имущество и кровь, тот лицемер, и Аллах знает о том, что тот скрывает, и взыщет с него за это.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية