البحث

عبارات مقترحة:

الحفي

كلمةُ (الحَفِيِّ) في اللغة هي صفةٌ من الحفاوة، وهي الاهتمامُ...

القدوس

كلمة (قُدُّوس) في اللغة صيغة مبالغة من القداسة، ومعناها في...

الإله

(الإله) اسمٌ من أسماء الله تعالى؛ يعني استحقاقَه جل وعلا...

De Anas Ibn Malik, que Al-lah esté complacido con él, “que al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, se le trajo leche diluida en agua. A su derecha se sentaba un beduino y a su izquierda Abu Bakr, Al-lah esté complacido con él. El Mensajero de Al-lah bebió y le pasó el cuenco al beduino. Luego dijo: “a la derecha y luego a la derecha”.

شرح الحديث :

Al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, se le trajo leche mezclada con agua. A su derecha se sentaba un beduino y a su izquierda Abu Bakr, Al-lah esté complacido con él. El Mensajero de Al-lah bebió y le pasó el cuenco al beduino. Éste tomó el cuenco y bebió siendo Abu Bakr mejor que él. No obstante, el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, prefirió pasárselo al beduino porque se encontraba a su derecha. Luego dijo: “a la derecha y luego a la derecha”, esto es, pasad el cuenco al que esté a vuestra derecha.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية