البحث

عبارات مقترحة:

الجميل

كلمة (الجميل) في اللغة صفة على وزن (فعيل) من الجمال وهو الحُسن،...

القاهر

كلمة (القاهر) في اللغة اسم فاعل من القهر، ومعناه الإجبار،...

الكبير

كلمة (كبير) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل، وهي من الكِبَر الذي...

Со слов Абу Мусы ‘Абдуллаха ибн Кайса (да будет доволен им Аллах) передается, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отрекся от вопящей, обривающей [свою голову] и разрывающей [на себе одежды].

شرح الحديث :

Аллаху принадлежит то, что Он дарует Своим созданиям, и то, что Он забирает у них, — таковы Его безупречная мудрость, непреложная воля и здравое распоряжение Своими владениями. Тот же, кто не соглашается с этим и противится им, тот словно протестует против судьбы и предопределения Всевышнего, которая представляет собой суть благо, пользу, мудрость, справедливость и порядок. Именно поэтому Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) упомянул о том, что те, кто гневаются на предопределение Аллаха и сокрушаются по его поводу, сошли с его достохвального пути и уклонились от его прославленной Сунны, склонившись на сторону тех, кто скорбит и тревожится из-за выпавших на их долю напастей, ибо сердца их привязаны лишь к миру ближнему и они нисколько не надеются на награду Аллаха и Его довольство за свое терпение перед лицом несчастий и невзгод. Так в данном хадисе сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) непричастен к тем, кто слаб своей верой настолько, что не может перенести утрату или несчастье, написанное ему на роду, так, что начинает испытывать злость и негодование из-за них в своем сердце или выражает их словесно в причитаниях, оплакиваниях и призывании на себя горя и погибели, или выражает это в действиях, вырывая волосы на своей голове и разрывая на себе одежды, чем возрождает языческие традиции эпохи доисламского невежества (джахилийи). Близкими же Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) являются те, кто при постигшем их несчастье смиряются с предопределением Всевышнего Аллаха, говоря: «"Воистину, мы принадлежим Аллаху и к Нему вернемся". Они удостаиваются благословения своего Господа и милости. Они следуют прямым путем» (сура 2, аяты 156-157).


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية