البحث

عبارات مقترحة:

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

الفتاح

كلمة (الفتّاح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) من الفعل...

اللطيف

كلمة (اللطيف) في اللغة صفة مشبهة مشتقة من اللُّطف، وهو الرفق،...

از ابوموسی عبدالله بن قیس رضی الله عنه روایت است که می گوید: رسول الله صلی الله علیه وسلم از زنانی كه (هنگام مصيبت) با صدای بلند گريه می كنند و موهای سرشان را می كَنَند و گريبان چاک می دهند، بیزار است.

شرح الحديث :

الله متعال نسبت به آنچه می دهد و آنچه می گیرد، حکمت و دانش تام و تصرف کامل و بجا دارد و هرکس به این خواست پروردگار اعتراض نموده و در برابر آن بایستد، گویا به قضا و قدری اعتراض نموده که عین مصلحت و حکمت و پایه و اساس عدل و صلاح است. از این رو رسول الله صلی الله علیه وسلم بیان می دارد که هرکس نسبت به قضای پروردگار ابراز نارضایتی کند و ناله و شیون سر دهد، بر مسیر درست و سنت و راه و روش ایشان قرار ندارد و بسوی کسانی مایل شده و انحراف پیدا کرده که چون بدی و شری به آنها برسد شکایت نموده و شیون سر می دهند؛ زیرا این افراد وابستگی شدیدی به دنیا دارند و با صبر نمودن بر مصیبت وارده، امید کسب پاداش و رضایت الله متعال را ندارند. و الله متعال از کسانی که ایمان ضعیفی دارند بری است، کسانی که چون مبتلا به مصیبتی شوند قلبا ابراز نارضایتی نموده و یا این نارضایتی را با سر دادن نوحه و واویلا و نابودی و هلاکت بر زبان می آورند و یا با کندن موها و پاره نمودن گریبان عملا نارضایتی خویش را ابراز می دارند و اینگونه عادت جاهلیت را زنده می کنند. اما دوستان الله کسانی هستند که چون دچار مصیبتی شوند، تسلیم قضای الله می گردند و می گویند: «إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ. أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ»: «به راستی که ما از آنِ الله هستیم و به سوی او بازمی گردیم؛ اینها هستند که درودها و رحمتی از پروردگارشان برای شان است و همینان هدایت‏ یافتگانند».


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية