البحث

عبارات مقترحة:

الودود

كلمة (الودود) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) من الودّ وهو...

البارئ

(البارئ): اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (البَرْءِ)، وهو...

القدوس

كلمة (قُدُّوس) في اللغة صيغة مبالغة من القداسة، ومعناها في...

Prvi hadis: Ebu Derda' i Ibn Mesud, radijallahu 'anhuma, prenose da je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Nijedna stvar neće biti teža na Sudnjem danu na mizanu vjernika od lijepe naravi. Zaista, Allah mrzi bezobrazne brbljivce (bestidne u govoru i ponašanju). " Drugi hadis: Prenosi Ebu Derda, radijallahu 'anhu, prenosi da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: „Vjernik ne vrijeđa, ne proklinje, nije bestidan i besraman.“

شرح الحديث :

Prvi hadis govori o vrijednosti lijepog ponašanja, što podrazumijeva neuznemiravanje ljudi, darežljivost, vedrinu lica. Na Sudnjem danu prilikom vaganja djela ništa neće biti teže od ovih djela. Allah mrzi onoga ko ima ružno ponašanje, ko je bestidan i razvratan. Drugi hadis govori o tome da nije svojstvo potpunog vjernika da druge vrijeđa i traži im mahane, ni kada je u pitanju njihovo porijeklo i čast, a ni kada su u pitanju njihovi izgledi. Potpunost vjerovanja ogleda se u tome da čovjek ima lijepo ponašanje i da se udalji od onoga što je loše.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية