البحث

عبارات مقترحة:

الجميل

كلمة (الجميل) في اللغة صفة على وزن (فعيل) من الجمال وهو الحُسن،...

الوتر

كلمة (الوِتر) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل، ومعناها الفرد،...

القريب

كلمة (قريب) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فاعل) من القرب، وهو خلاف...

Adij b. 'Umejre, radijallahu 'anhu prenosi da je čuo Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem: „Ko od vas bude angažiran, na nekom poslu, pa prikrije i koliko iglu, ili još manje od toga, učinio je prevaru i doći će sa tim na Sudnji dan.“ Tad ustade jedan ensarija, crni čovjek, kao da ga sad gledam, i reče: 'Allahov Poslaniče, udalji me od tih angažmana.' 'Zašto to govoriš?', upita on. Ensarija reče: 'Čuo sam te gdje govoriš tako i tako.' Vjerovjesnik,sallalalahu alejhi ve sellem, reče: 'Sada ponavljam: Koga angažiramo na nekom poslu neka donese sve, i najmanje i najveće, pa što mu se od toga da, neka uzme, a što mu se zabrani, neka se kloni toga.'“

شرح الحديث :

Onaj kome dadnemo neki posao, kao npr. da skuplja zekat, plijen i sl., pa nešto od toga prekrije, makar se radilo o igli ili onome što je manje od toga, učinio je pronevjeru i kao takav doći će na Sudnji dan. Tada je neki ensarija ustao i tražio od Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, da ga oslobodi posla kojim je zadužen, pa mu je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Zbog čega to kažeš?" A on je kazao: "Čuo sam te da kažeš tako i tako." A Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: "I sada to kažem: Koga angažiramo na nekom poslu neka donese sve, i najmanje i najveće, pa što mu se od toga da, neka uzme, a što mu se zabrani, neka se kloni toga."


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية