البحث

عبارات مقترحة:

الشافي

كلمة (الشافي) في اللغة اسم فاعل من الشفاء، وهو البرء من السقم،...

العزيز

كلمة (عزيز) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) وهو من العزّة،...

الحميد

(الحمد) في اللغة هو الثناء، والفرقُ بينه وبين (الشكر): أن (الحمد)...

Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) embrassa Al-Ḥassan ibn ‘Alî (qu’Allah l’agrée, lui et son père) en présence de Al-Aqra’ ibn Ḥâbis (qu’Allah l’agrée). Voyant cela, ce dernier déclara : «Certes, j’ai dix enfants et je n’ai jamais embrassé l’un d’entre eux !» Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) le regarda et dit alors : «Celui qui n’est pas miséricordieux, on ne lui fera pas miséricorde !»

شرح الحديث :

Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) informe du fait que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) embrassa Al-Ḥassan ibn ‘Alî (qu’Allah l’agrée, lui et son père) en présence de Al-Aqra’ ibn Ḥâbis At-Taymî (qu’Allah l’agrée) qui déclara alors : «Certes, j’ai dix enfants et je n’ai jamais embrassé l’un d’entre eux.» Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) le regarda et dit : «Celui qui n’est pas miséricordieux, on ne lui fera pas miséricorde !» Et dans une autre version : «Que puis-je si Allah a ôté de ton cœur la miséricorde !» C’est-à-dire : «Que puis-je donc faire si Allah a retiré de ton cœur le sentiment de miséricorde ? Suis-je en mesure de te le restituer ?»


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية