البحث

عبارات مقترحة:

المنان

المنّان في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) من المَنّ وهو على...

الولي

كلمة (الولي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من الفعل (وَلِيَ)،...

الرقيب

كلمة (الرقيب) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل) أي:...

Джубайр ибн Мут‘им (да будет доволен им Аллах) передал, что когда он вместе с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) возвращался из Хунайна, бедуины стали приставать к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) со своими просьбами так настойчиво, что в конце концов оттеснили его к акации, за ветви которой зацепилась его накидка. И тогда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) остановился и воскликнул: «Отдайте мне мою накидку! Если бы у меня было столько скота, сколько здесь кустов терновника, я бы обязательно разделил его между вами, и тогда не считали бы вы меня ни скупцом, ни лжецом, ни трусом!»

شرح الحديث :

Когда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) возвращался из похода на Хунайн (вади между Меккой и ат-Таифом) в сопровождении Джубайра ибн Мут‘има (да будет доволен им Аллах), к нему стали приставать люди с просьбами о выделении им чего-либо из военной добычи, захваченной после победы при Хунайне. И люди были столь настойчивы, что оттеснили Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) к акации, дереву с колючками, произрастающему в пустыне. Накидка Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) зацепилась за колючки, и бедуины стали тянуть её на себя. Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) воскликнул: «Отдайте мне мою накидку! Если бы у меня было столько скота, сколько здесь кустов терновника, я бы обязательно разделил его между вами», т. е. если бы у меня было столько верблюдов, коров и овец, сколько здесь колючек терновника, то я бы обязательно разделил их между вами. Затем Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «И тогда не считали бы вы меня ни скупцом, ни лжецом, ни трусом!», т. е. если бы вы подвергли меня испытанию, то обнаружили бы, что я не скупец, не лжец и не трус.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية