البحث

عبارات مقترحة:

الأحد

كلمة (الأحد) في اللغة لها معنيانِ؛ أحدهما: أولُ العَدَد،...

الشافي

كلمة (الشافي) في اللغة اسم فاعل من الشفاء، وهو البرء من السقم،...

الخلاق

كلمةُ (خَلَّاقٍ) في اللغة هي صيغةُ مبالغة من (الخَلْقِ)، وهو...

Prenosi se od Ibn-Omera, radijallahu anhuma, (da je kazivao): "Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zabranio je brak šigar (pogodbu).

شرح الحديث :

Pravilo je kod bračnog ugovora da ne bude sklopljen bez određivanja vjenčanog dara (mehra) za ženu, nasuprot njenog stupanja u brak. Zbog toga, Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zabranio je brak šigarkoji je bio prisutan u predislamskom periodu. Ovom bračnom formom staratelji su činili nepravdu prema svojim štićenicama na način da su ih udavali bez vjenčanog dara, tako da one nisu imale nikakvu korist. Naprotiv, staratelji su samo ispunjavali svoje želje i prohtjeve, udavajući svoje štićenice za onog ko bi njih oženio svojom štićenicom i sve to bez vjenčanog dara. Ovo je bio vid nepravde prema štićenici i njenoj časti, i u koliziji je sa propisima koje je Allah objavio, a sve ono što je takvo, biva zabranjeno i ništavno.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية