البحث

عبارات مقترحة:

الأحد

كلمة (الأحد) في اللغة لها معنيانِ؛ أحدهما: أولُ العَدَد،...

الفتاح

كلمة (الفتّاح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) من الفعل...

العفو

كلمة (عفو) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعول) وتعني الاتصاف بصفة...

‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передаёт: «Однажды Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) зашёл ко мне радостный и сказал: “Знаешь ли ты, что Муджаззиз увидел сейчас Зейда ибн Харису и Усаму ибн Зейда и сказал: ‹Это ступни родственников!›”». А в другой версии говорится: «Муджаззиз был человеком, умеющим определять родство по внешнему виду».

شرح الحديث :

Зейд ибн Хариса был светлокожим, а его сын Усама — темнокожим, и из-за различного оттенка кожи люди сомневались в их родстве, и пошли разговоры на тему: действительно ли Усама был сыном Зейда? Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) неприятно было слышать это. И вот однажды Муджаззиз аль-Мудлиджи, который умел определять родство по внешнему виду, проходил мимо Зейда и Усамы, когда их головы были укрыты одеялом, а ступни торчали, и он сказал: «Это ступни родственников!» Он заметил, что они очень похожи. Этот человек, умевший определять родство по внешнему виду, произнёс эти слова в присутствии Пророка (мир ему и благословение Аллаха), и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) очень обрадовался. Он зашёл к ‘Аише, сияя от радости из-за полученного доказательства того, что Зейд и Усама — отец и сын, которое опровергло утверждение тех, кто задевает честь людей без всякого знания.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية