البحث

عبارات مقترحة:

المؤخر

كلمة (المؤخِّر) في اللغة اسم فاعل من التأخير، وهو نقيض التقديم،...

الحميد

(الحمد) في اللغة هو الثناء، والفرقُ بينه وبين (الشكر): أن (الحمد)...

الأحد

كلمة (الأحد) في اللغة لها معنيانِ؛ أحدهما: أولُ العَدَد،...

Ubey b. KA'b radıayllahu anh- merfu olarak anlatıyor: «Rüzgâra sövmeyiniz. Eğer rüzgârda hoşlanmadığınız bir şey görürseniz şöyle deyin (dua edin): “Allah'ım! Senden bu rüzgârın hayrını, onda bulunanın hayrını ve onun kendisiyle emrolunduğu şeyin hayrını dilerim. Onun şerrinden, onda bulunanın şerrinden ve onun kendisiyle emrolunduğu şeyin şerrinden sana sığınırım.”»

شرح الحديث :

Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-, rüzgâra sövmekten yasaklamıştır. Çünkü rüzgâr, Allah tarafından emrolunmuş bir yaratılmıştır. Ona sövmek; Allah’a sövmek ve O’nun hükmünü beğenmemektir. Sonra Allah Rasulü -sallallahu aleyhi ve sellem-, (bizleri) rüzgârı yaratandan onun hayrını istemeye ve onun şerrinden (Allah’a) sığınmaya yönlendirmiştir. Bunda, Allah’a kulluk eylemi vardır. İşte tevhid ehlinin hali budur.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية